Habacuque 1

FRASBL

1 Révélation que vit Habacuc, le|strong="H4853" prophète|strong="H5030".

2 Yahvé, jusqu'à|strong="H3068" quand|strong="H3808" vais-je crier|strong="H2199", et|strong="H3068" tu|strong="H3068" n'écouteras|strong="H8085" pas|strong="H3808" ? Je|strong="H3068" crie|strong="H7768" vers|strong="H7768" toi|strong="H3068" « Violence|strong="H2555" ! » et|strong="H3068" tu|strong="H3068" ne|strong="H3808" sauveras|strong="H3467" pas|strong="H3808" ?

3 Pourquoi|strong="H4100" me|strong="H4100" montres-tu l'iniquité|strong="H5999", et|strong="H7200" regardes-tu la|strong="H7200" perversité ? Car|strong="H4100" la|strong="H7200" destruction|strong="H7200" et|strong="H7200" la|strong="H7200" violence|strong="H2555" sont|strong="H7200" devant|strong="H5048" moi|strong="H7200". Il|strong="H7200" y|strong="H1961" a|strong="H3068" des|strong="H5375" querelles|strong="H7379", et|strong="H7200" la|strong="H7200" dispute|strong="H7379" s'élève|strong="H5375".

4 C'est|strong="H6662" pourquoi|strong="H3651" la|strong="H5921" loi|strong="H8451" est|strong="H6662" paralysée, et|strong="H3318" la|strong="H5921" justice|strong="H4941" ne|strong="H3808" prévaut jamais|strong="H3808" ; car|strong="H3588" les|strong="H3318" méchants|strong="H7563" entourent les|strong="H3318" justes|strong="H6662" ; c'est|strong="H6662" pourquoi|strong="H3651" la|strong="H5921" justice|strong="H4941" sort|strong="H3318" pervertie.

5 « Regardez|strong="H7200" parmi|strong="H7200" les|strong="H7200" nations|strong="H1471", observez, et|strong="H3117" soyez|strong="H7200" étonnés|strong="H8539" ; car|strong="H3588" je|strong="H3588" fais|strong="H3588" en|strong="H3117" vos|strong="H7200" jours|strong="H3117" une|strong="H7200" œuvre|strong="H6467" que|strong="H3588" vous|strong="H3117" ne|strong="H3808" croirez pas|strong="H3808", même|strong="H3588" si|strong="H3588" on|strong="H3117" vous|strong="H3117" la|strong="H3117" raconte|strong="H5608".

6 Car|strong="H3588" voici|strong="H2005", je|strong="H3588" fais|strong="H3588" surgir les|strong="H6965" Chaldéens|strong="H3778", cette|strong="H6965" nation|strong="H1471" âpre et|strong="H6965" hâtive qui|strong="H1471" marche|strong="H1980" sur|strong="H3588" toute la|strong="H3588" largeur de|strong="H6965" la|strong="H3588" terre|strong="H1980", pour|strong="H6965" posséder|strong="H3423" des|strong="H6965" demeures|strong="H4908" qui|strong="H1471" ne|strong="H3808" sont|strong="H1471" pas|strong="H3808" à|strong="H3588" elle|strong="H3588".

7 Ils|strong="H3318" sont|strong="H4941" craints et|strong="H3318" redoutés. Leur|strong="H3318" jugement|strong="H4941" et|strong="H3318" leur|strong="H3318" dignité|strong="H7613" viennent|strong="H3318" d'eux-mêmes.

8 Leurs chevaux|strong="H5483" sont|strong="H7043" plus|strong="H7350" rapides|strong="H7043" que|strong="H7043" les|strong="H7350" léopards|strong="H5246", Et|strong="H5483" plus|strong="H7350" féroces que|strong="H7043" les|strong="H7350" loups|strong="H2061" du|strong="H6153" soir|strong="H6153". Leurs cavaliers|strong="H6571" avancent|strong="H6335" fièrement. Oui, leurs cavaliers|strong="H6571" viennent de|strong="H5483" loin|strong="H7350". Ils volent|strong="H5774" comme|strong="H5774" l'aigle|strong="H5404" qui|strong="H5404" se|strong="H6571" précipite pour|strong="H5483" dévorer.

9 Ils|strong="H6440" viennent|strong="H6440" tous|strong="H3605" pour|strong="H6440" la|strong="H6440" violence|strong="H2555". Leurs|strong="H6440" hordes sont|strong="H6440" tournées vers|strong="H6440" l|strong="H6440"'avant|strong="H6440". Ils|strong="H6440" rassemblent les|strong="H6440" prisonniers|strong="H7628" comme|strong="H3605" du|strong="H6440" sable|strong="H2344".

10 Ils|strong="H4428" se|strong="H4428" moquent des|strong="H4428" rois|strong="H4428", Et|strong="H4428" les|strong="H3605" princes|strong="H7336" sont|strong="H4428" pour|strong="H4428" eux|strong="H4428" une|strong="H4428" dérision. Ils|strong="H4428" se|strong="H4428" moquent de|strong="H4428" toute|strong="H3605" forteresse|strong="H4013", car ils|strong="H4428" construisent une|strong="H4428" rampe de|strong="H4428" terre|strong="H6083" et|strong="H4428" la|strong="H4428" prennent|strong="H3920".

11 Puis ils|strong="H5674" passent|strong="H5674" comme|strong="H2498" le|strong="H5674" vent|strong="H7307" et|strong="H5674" s'en|strong="H5674" vont. Ils|strong="H5674" sont|strong="H5674" vraiment coupables, eux dont la|strong="H5674" force|strong="H3581" est|strong="H7307" leur|strong="H2498" dieu|strong="H7307". »

12 N'es-tu pas|strong="H3808" de|strong="H3068" toute|strong="H4191" éternité|strong="H6924", Yahvé mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", mon|strong="H3068" Saint|strong="H6918" ? Nous|strong="H3068" ne|strong="H3808" mourrons|strong="H4191" pas|strong="H3808". Yahvé, tu|strong="H3068" les|strong="H3068" as|strong="H3068" établis|strong="H7760" pour|strong="H3068" juger|strong="H4941". Toi|strong="H3068", Rocher|strong="H6697", tu|strong="H3068" l'as|strong="H3068" établi|strong="H7760" pour|strong="H3068" punir.

13 Toi|strong="H5869" qui|strong="H7451" as|strong="H7200" des|strong="H5869" yeux|strong="H5869" plus|strong="H3808" purs que|strong="H7200" ceux|strong="H5869" qui|strong="H7451" voient|strong="H7200" le|strong="H7200" mal|strong="H7451", et|strong="H7200" qui|strong="H7451" ne|strong="H3808" peux|strong="H3201" regarder|strong="H7200" la|strong="H7200" perversité, pourquoi|strong="H4100" tolères-tu les|strong="H7200" perfides et|strong="H7200" te|strong="H3808" tais-tu quand|strong="H3808" le|strong="H7200" méchant|strong="H7563" engloutit|strong="H1104" celui|strong="H5869" qui|strong="H7451" est|strong="H7451" plus|strong="H3808" juste|strong="H6662" que|strong="H7200" lui|strong="H5869",

14 et|strong="H6213" rend|strong="H3808" les|strong="H6213" hommes|strong="H6213" semblables aux|strong="H6213" poissons|strong="H1709" de|strong="H6213" la|strong="H6213" mer|strong="H3220", aux|strong="H6213" reptiles|strong="H7431" qui|strong="H7431" n'ont|strong="H6213" pas|strong="H3808" de|strong="H6213" maître|strong="H4910" sur|strong="H4910" eux|strong="H6213" ?

15 Il|strong="H3651" les|strong="H3605" prend tous|strong="H3605" avec|strong="H5927" l'hameçon|strong="H2443". Il|strong="H3651" les|strong="H3605" attrape dans|strong="H5921" son|strong="H8055" filet|strong="H2764" et|strong="H5927" les|strong="H3605" recueille dans|strong="H5921" sa|strong="H5921" gibecière. C'est|strong="H3605" pourquoi|strong="H3651" il|strong="H3651" se|strong="H3651" réjouit|strong="H8055" et|strong="H5927" se|strong="H3651" réjouit|strong="H8055".

16 C'est|strong="H2506" pourquoi|strong="H3651" il|strong="H3651" sacrifie|strong="H2076" à|strong="H3588" son|strong="H3588" filet|strong="H2764" et|strong="H5921" brûle|strong="H6999" de|strong="H5921" l'encens|strong="H6999" à|strong="H3588" sa|strong="H5921" drague, parce que|strong="H3588" grâce à|strong="H3588" eux|strong="H1992" sa|strong="H5921" vie est|strong="H2506" luxueuse et|strong="H5921" sa|strong="H5921" nourriture|strong="H3978" est|strong="H2506" bonne.

17 Videra-t-il donc continuellement|strong="H8548" son|strong="H2026" filet|strong="H2764", Et|strong="H5921" tuera-t-il les|strong="H5921" nations|strong="H1471" sans|strong="H3808" pitié|strong="H2550" ?

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado