Êxodo 22

FRASBL

1 « Si un|strong="H4672" homme|strong="H4191" vole un|strong="H4672" bœuf|strong="H5221" ou|strong="H4191" une|strong="H4672" brebis, et|strong="H5221" le|strong="H5221" tue|strong="H5221" ou|strong="H4191" le|strong="H5221" vend, il|strong="H5221" paiera cinq bœufs pour|strong="H4191" un|strong="H4672" bœuf|strong="H5221", et|strong="H5221" quatre brebis pour|strong="H4191" une|strong="H4672" brebis.

2 Si le|strong="H5921" voleur|strong="H7999" est|strong="H8121" trouvé en|strong="H5921" train d'entrer par|strong="H5921" effraction, et|strong="H5921" qu'il|strong="H5921" soit frappé de|strong="H5921" telle sorte qu'il|strong="H5921" meure, il|strong="H5921" ne|strong="H1818" sera|strong="H1818" pas coupable|strong="H1818" d'effusion de|strong="H5921" sang|strong="H1818" pour|strong="H5921" lui|strong="H5921".

3 Si|strong="H3027" le|strong="H3027" soleil|strong="H3027" s'est|strong="H3027" levé sur|strong="H3027" lui|strong="H3027", il|strong="H3027" est|strong="H3027" coupable|strong="H7794" d'effusion de|strong="H3027" sang. Il|strong="H3027" devra le|strong="H3027" restituer. S'il|strong="H3027" n'a|strong="H3068" rien|strong="H3027", il|strong="H3027" sera|strong="H7794" vendu|strong="H7794" pour|strong="H5704" son|strong="H3027" vol|strong="H1591".

4 Si|strong="H3588" le|strong="H7971" bien|strong="H7999" volé est|strong="H7704" trouvé|strong="H3588" vivant entre|strong="H7971" ses|strong="H7971" mains, qu|strong="H3588"'il|strong="H3588" s'agisse d'un|strong="H7971" bœuf, d'un|strong="H7971" âne ou|strong="H3588" d'un|strong="H7971" mouton, il|strong="H3588" paiera|strong="H7999" le|strong="H7971" double.

5 « Si|strong="H3588" un|strong="H4672" homme|strong="H4672" fait|strong="H7704" paître|strong="H1197" un|strong="H4672" champ|strong="H7704" ou|strong="H3588" une|strong="H4672" vigne en|strong="H3318" laissant son|strong="H3318" animal en|strong="H3318" liberté, et|strong="H3318" que|strong="H3588" celui-ci|strong="H3588" paisse dans|strong="H4672" le|strong="H3318" champ|strong="H7704" d'un|strong="H4672" autre|strong="H3318" homme|strong="H4672", il|strong="H3588" devra le|strong="H3318" restituer sur|strong="H3588" le|strong="H3318" meilleur|strong="H3318" de|strong="H3318" son|strong="H3318" champ|strong="H7704" et|strong="H3318" sur|strong="H3588" le|strong="H3318" meilleur|strong="H3318" de|strong="H3318" sa|strong="H3588" vigne.

6 « Si|strong="H3588" un|strong="H5414" feu|strong="H5414" éclate et|strong="H1004" s'accroche à|strong="H5414" des|strong="H5414" épines, de|strong="H1004" sorte|strong="H5414" que|strong="H3588" les|strong="H5414" chocs du|strong="H1004" grain|strong="H3627", le|strong="H5414" grain|strong="H3627" sur|strong="H3588" pied ou|strong="H1004" le|strong="H5414" champ soient|strong="H3588" consumés, celui|strong="H5414" qui|strong="H3627" a|strong="H3068" allumé le|strong="H5414" feu|strong="H5414" devra le|strong="H5414" restituer.

7 « Si|strong="H3808" un|strong="H3027" homme|strong="H3027" livre|strong="H3027" à|strong="H1004" son|strong="H3027" prochain|strong="H7453" de|strong="H1004" l'argent|strong="H3808" ou|strong="H1004" des|strong="H3027" objets|strong="H4399" à|strong="H1004" garder, et|strong="H3027" qu'on|strong="H3808" les|strong="H3027" vole|strong="H3027" dans|strong="H4672" la|strong="H7971" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" cet|strong="H7971" homme|strong="H3027", si|strong="H3808" le|strong="H7971" voleur|strong="H1590" est|strong="H1004" trouvé|strong="H4672", il|strong="H3027" paiera le|strong="H7971" double.

8 Si|strong="H3588" le|strong="H5921" voleur|strong="H7999" n'est|strong="H1931" pas|strong="H1931" trouvé|strong="H1931", le|strong="H5921" maître|strong="H7999" de|strong="H1697" la|strong="H5921" maison|strong="H5921" s'approchera de|strong="H1697" Dieu|strong="H1697", pour|strong="H5704" savoir s'il|strong="H1931" a|strong="H3068" mis|strong="H1931" la|strong="H5921" main|strong="H1697" sur|strong="H5921" les|strong="H3605" biens de|strong="H1697" son|strong="H3588" prochain|strong="H7453".

9 Pour|strong="H5414" toute|strong="H3605" affaire de|strong="H5414" dépouillement, qu|strong="H3588"'il|strong="H3588" s'agisse d'un|strong="H5414" bœuf|strong="H7794", d'un|strong="H5414" âne|strong="H2543", d'un|strong="H5414" mouton, d'un|strong="H5414" vêtement|strong="H3588", ou|strong="H3605" de|strong="H5414" toute|strong="H3605" autre|strong="H7453" chose|strong="H5414" perdue, au|strong="H5414" sujet|strong="H5414" de|strong="H5414" laquelle|strong="H5414" quelqu'un|strong="H5414" dit|strong="H5414" : « Ceci est|strong="H7453" à|strong="H5414" moi|strong="H5414" », la|strong="H5414" cause|strong="H5414" des|strong="H5414" deux|strong="H5414" parties sera|strong="H4191" portée devant|strong="H7200" Dieu|strong="H3588". Celui|strong="H5414" que|strong="H3588" Dieu|strong="H3588" condamne devra payer le|strong="H5414" double à|strong="H5414" son|strong="H5414" prochain|strong="H7453".

10 « Si|strong="H3808" un|strong="H3068" homme|strong="H3027" livre|strong="H3027" à|strong="H3068" son|strong="H3027" prochain|strong="H7453" un|strong="H3068" âne, un|strong="H3068" bœuf, un|strong="H3068" mouton, ou|strong="H8147" tout|strong="H3947" autre|strong="H7453" animal|strong="H3027" à|strong="H3068" garder, et|strong="H3068" qu'il|strong="H3068" meure, soit|strong="H3068" blessé, soit|strong="H3068" chassé|strong="H7971", sans|strong="H3808" que|strong="H3808" personne|strong="H3068" ne|strong="H3808" le|strong="H3068" voie|strong="H3068",

11 le|strong="H7999" serment|strong="H1167" de|strong="H1167" Yahvé sera|strong="H1589" entre|strong="H5973" eux|strong="H5973" deux|strong="H5973" : il|strong="H5973" n'a|strong="H3068" pas mis la|strong="H7999" main sur le|strong="H7999" bien|strong="H7999" de|strong="H1167" son|strong="H1167" prochain ; son|strong="H1167" propriétaire l'acceptera, et|strong="H7999" il|strong="H5973" ne le|strong="H7999" restituera|strong="H7999" pas.

12 Mais s'il|strong="H3808" lui|strong="H3808" est volé, celui|strong="H3808" qui|strong="H5707" a|strong="H3068" volé devra le|strong="H7999" restituer à|strong="H3808" son|strong="H3808" propriétaire.

13 S'il|strong="H3588" est|strong="H7453" déchiré|strong="H7665" en|strong="H3588" morceaux, qu|strong="H3588"'il|strong="H3588" l'apporte comme|strong="H5973" preuve. Il|strong="H3588" ne|strong="H4191" restituera|strong="H7999" pas|strong="H4191" ce|strong="H3588" qui|strong="H4191" a|strong="H3068" été|strong="H4191" déchiré|strong="H7665".

14 Si|strong="H3808" un|strong="H3808" homme|strong="H1931" emprunte|strong="H1167" un|strong="H3808" objet|strong="H1931" à|strong="H3808" son|strong="H1167" prochain, et|strong="H3808" que|strong="H3808" cet|strong="H1931" objet|strong="H1931" se|strong="H3808" blesse ou meurt sans|strong="H3808" que|strong="H3808" son|strong="H1167" propriétaire soit|strong="H3808" avec|strong="H5973" lui|strong="H1931", il|strong="H1931" devra|strong="H1931" le|strong="H7999" restituer.

15 Si|strong="H3588" son|strong="H3588" propriétaire est|strong="H1330" avec|strong="H5973" elle|strong="H3588", il|strong="H3588" ne|strong="H3808" la|strong="H3588" restituera pas|strong="H3808". Si|strong="H3588" c'est|strong="H1330" un|strong="H3588" objet loué, il|strong="H3588" est|strong="H1330" venu|strong="H3808" pour|strong="H3588" son|strong="H3588" bail.

16 Si|strong="H5414" un|strong="H5414" homme|strong="H5414" séduit une|strong="H5414" vierge|strong="H1330" qui|strong="H3701" n'est|strong="H3701" pas|strong="H5414" promise au|strong="H5414" mariage et|strong="H3701" couche|strong="H5414" avec|strong="H5414" elle, il|strong="H5414" paiera|strong="H5414" une|strong="H5414" dot|strong="H4119" pour|strong="H5414" qu'elle devienne sa|strong="H5414" femme|strong="H5414".

17 Si|strong="H3808" son|strong="H2421" père refuse catégoriquement de|strong="H2421" la|strong="H2421" lui|strong="H3808" donner, il|strong="H3808" paiera une|strong="H3808" somme d'argent|strong="H3808" correspondant à|strong="H3808" la|strong="H2421" dot|strong="H2421" des|strong="H3808" vierges.

18 « Tu|strong="H3605" ne|strong="H4191" permettras pas|strong="H4191" à|strong="H4191" une|strong="H4191" sorcière de|strong="H4191" vivre.

19 « Celui|strong="H3068" qui|strong="H3068" aura|strong="H3068" des|strong="H3068" rapports sexuels avec|strong="H3068" un|strong="H3068" animal sera|strong="H3068" puni|strong="H3068" de|strong="H3068" mort|strong="H3068".

20 « Celui|strong="H3588" qui|strong="H1616" sacrifie à|strong="H1961" un|strong="H3588" dieu|strong="H3588" quelconque, sauf à|strong="H1961" Yahvé seul|strong="H3588", sera|strong="H1961" anéanti.

21 « Tu|strong="H3808" ne|strong="H3808" feras|strong="H3808" pas|strong="H3808" tort à|strong="H3808" un|strong="H3808" étranger et|strong="H3808" tu|strong="H3808" ne|strong="H3808" l'opprimeras pas|strong="H3808", car vous|strong="H3808" étiez des|strong="H3808" étrangers dans|strong="H3808" le|strong="H3605" pays|strong="H3605" d'Égypte.

22 « Vous|strong="H3588" ne profiterez d'aucune|strong="H8085" veuve ni|strong="H8085" d'aucun orphelin.

23 Si|strong="H1121" tu|strong="H1121" en|strong="H1121" profites, et|strong="H1121" qu'ils|strong="H1121" crient vers|strong="H1961" moi|strong="H1121", j'entendrai leur|strong="H1961" cri ;

24 ma|strong="H7760" colère s'enflammera, et|strong="H5921" je|strong="H3808" vous|strong="H3808" tuerai par|strong="H3808" l|strong="H5971"'épée ; vos|strong="H5971" femmes seront|strong="H1961" veuves|strong="H5971", et|strong="H5921" vos|strong="H5971" enfants orphelins.

25 « Si|strong="H7725" tu|strong="H7725" prêtes|strong="H7725" de|strong="H7725" l'argent à|strong="H5704" un|strong="H7725" pauvre|strong="H7725" de|strong="H7725" mon|strong="H7725" peuple qui|strong="H7453" est|strong="H7453" avec|strong="H7725" toi|strong="H7725", tu|strong="H7725" ne seras|strong="H7725" pas|strong="H7725" pour|strong="H5704" lui|strong="H7453" un|strong="H7725" créancier. Tu|strong="H7725" ne lui|strong="H7453" demanderas pas|strong="H7725" d'intérêt.

26 Si|strong="H3588" tu|strong="H3588" prends|strong="H3588" en|strong="H3588" gage|strong="H8085" le|strong="H8085" vêtement|strong="H8071" de|strong="H5785" ton|strong="H8085" prochain, tu|strong="H3588" le|strong="H8085" lui|strong="H1931" rendras avant le|strong="H8085" coucher|strong="H7901" du|strong="H5785" soleil,

27 car c'est|strong="H5971" sa|strong="H7043" seule|strong="H3808" couverture, c'est|strong="H5971" son|strong="H7043" vêtement pour|strong="H5971" sa|strong="H7043" peau. Dans|strong="H3808" quoi dormira-t-il ? S'il|strong="H5971" crie vers|strong="H3808" moi|strong="H5971", j'entendrai, car je|strong="H3808" suis|strong="H3808" miséricordieux.

28 « Tu|strong="H5414" ne|strong="H3808" blasphémeras pas|strong="H3808" Dieu|strong="H1121" et|strong="H1121" tu|strong="H5414" ne|strong="H3808" maudiras|strong="H1060" pas|strong="H3808" un|strong="H1121" chef|strong="H1121" de|strong="H1121" ton|strong="H5414" peuple|strong="H1121".

29 « Tu|strong="H5414" ne|strong="H6213" tarderas pas|strong="H6213" à|strong="H5414" offrir|strong="H6213" de|strong="H3117" ta|strong="H5414" récolte et|strong="H3117" de|strong="H3117" l'écoulement de|strong="H3117" tes|strong="H5414" presses.

30 Tu|strong="H3808" feras|strong="H3808" de|strong="H7704" même|strong="H3808" avec|strong="H3808" ton|strong="H3808" bétail|strong="H1320" et|strong="H3808" avec|strong="H3808" tes|strong="H3808" brebis. Il|strong="H3808" restera|strong="H3808" sept jours avec|strong="H3808" sa|strong="H1961" mère|strong="H1961", puis|strong="H3808" le|strong="H1961" huitième jour, vous|strong="H3808" me|strong="H3808" le|strong="H1961" donnerez.

31 « Vous serez pour moi des hommes saints, c'est pourquoi vous ne mangerez pas de viande déchirée par les animaux dans les champs. Vous la jetterez aux chiens.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado