Jeremias 31

FLR

1 Nahano adetaga kwokuno: «Ku yikyo kyanya, ngaaba nie Rurema weꞌmilala yoshi yaꞌBahisiraheeri. Nabo, banabe bo bandu baani.»

2 Nahano adetaga kwokuno:

3 Yaho kishangi, nie Nahano nꞌgabahulukira kwo, nanababwira:

4 E Bahisiraheeri! Ngashubi mùyubakulula,

5 Mugashubi kizi byala imizabibu mu migazi yeꞌSamariya.

6 Mu yizo siku, abalaliizi bagakizi yimanga mu migazi ya Hifurahimu, banatange ikitambira, ti:

7 Nahano adetaga kwokuno: «Mushambaale, munakizi yimba hiꞌgulu lyaꞌBahisiraheeri.

8 Lolagi! Ngabalyosa mu kihugo kyeꞌmbembe,

9 Ikyanya bagagaluka, bagayija bakola mu lira,

10 Mwe binyamahanga! Yuvwagwi ngiisi kwo Nahano atubwira.

11 Yabo Bahisiraheeri, abagoma baabo bakiri neꞌmisi mingi ukubahima.

12 Bagataaha bagweti bagayimba ku kisegengo ku mugazi Sayuni.

13 Ku yikyo kyanya, abanyere bagakizi tamba ku busiime, kiri neꞌmisore naꞌbashaaja.

14 Yabo bandu baani, ngabayigusa ku biija byani.

15 Nahano adetaga kwokuno:

16 Nie Nahano, nadetaga kwokuno:

17 Ee ma! Mu siku ízigayija, yabo baana bâye galukire mu kihugo kyabo,

18 «Nyuvwiti ngiisi kwaꞌBahifurahimu bakola mu yidodomba, mbu:

19 E Nahano! Twâli mali habuka, twanayijamburiisa, iri tunayiteeza ishoni.

20 Nahano adetaga kwokuno: «Hifurahimu ye fula yani, ninamúkuuziri bweneene.

21 «E Bahisiraheeri, irya njira yo mukalenga mwo, mu kulyosibwa mu kihugo kiinyu,

22 E bahuni, mugagenderera ukuhabuka, halinde mangoki?

23 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, Rurema waꞌBahisiraheeri adetaga kwokuno: «Yabo Bayuda, ikyanya ngabagalula mu kihugo kyabo, na mu twaya twamwo, lyaꞌbandu bagashubi kizi deta kwokuno:

24 «Abayuda bagakizi tuulanwa mu kihugo kyabo, na mu twaya twamwo. Ee! Abalimi bagatuulanwa bwija kuguma naꞌbangere.

25 Ngiisi ábakoli luhiri, ngakizi bahembulula. Na ábakoli vunisiri indege, ngashubi basikamya.

26 Byo bigaatuma umundu agaaba ali mu deta kwokuno: “Iri nashaaga mwiꞌro, nabona kwo njubi luhuusiri bwija bweneene!”»

27 Nahano adetaga kwokuno: «Ikihugo kyeꞌHisiraheeri neꞌkyaꞌBayuda, mu siku ízigayija, ngashubi biyijuza mwaꞌbandu, kiri na mweꞌbitugwa.

28 «Yaho keera, nienyene nꞌgabashikula, nanabahongola, halinde nanabasivya lwoshi. Halikago buno, ngola ngabakuya-kuya, ninashubi bashinga, noꞌkubayubakulula.» Kwokwo, kwo Nahano adesiri.

29 «Mu yizo siku, ndaaye úgaki shubi twa yugu mugani:

30 «Yibyo bitumbwe bibishi, ngiisi úwabilya, ye ganayuvwa injijira. Umundu, iri angagira ibyaha, yenyene ye ganayitwa hiꞌgulu lyabyo.

31 «Mu siku ízigayija, ngashubi nywana ikihango kihyahya naꞌBahisiraheeri, kiri naꞌBayuda.

32 Kitaganaki ba nga kirya kyo nꞌgatangi nywana na bashokuluza baabo, ku kyanya nꞌgabarongoora noꞌkuboko kwani, mu kubalyosa i Miisiri. Mukuba kundu nâli bakuuziri, nga kwoꞌmushosi ali mu kunda mukaage, halikago kirya kihango, bakakihongola.» Kwokwo, kwo Nahano adesiri.

33 Nahano ashubi detaga kwokuno: «Ku yikyo kyanya, ikihango kyo nganywana naꞌBahisiraheeri, kyo kyekino: Imaaja zaani, ngola ngaziyandika mu menge gaabo, na mu mitima yabo. Ngaaba Rurema wabo. Nabo, banabe bandu baani.

34 Ku yizo siku, ndaaye úwâye ki be niꞌgoorwa mbu ayigirize abaabo, kandi iri abatuulani baage, kwo bayige ibya Nahano. Si booshi bagaaba bakoli nyiji, ukulyokera ku batoohiri mwo, halinde ku bakulu. Naani, ngabakoga ibyaha byabo, ndanâye ki bikengeere.»

35 Rurema, iziina lyage ye Nahano woꞌbushobozi bwoshi! Ye mu yasa izuuba ku bukiiri. Ye nali mu yasa umwezi neꞌndonde bushigi. Ali mu kizi yehuula imidunda, inakizi yipukula ku ngombe yeꞌnyaaja.

36 Yoyo ye wanadeta kwokuno: «Ngiisi byo njungisiri, ndaakyo kyanya byâye ki hinduke. Kwo na kwokwo naꞌBahisiraheeri, ndaakyo kyanya ngabajandirira, mbu bataki be bandu baani.»

37 Nahano adetaga kwokuno: «Igulu litangagerwa. Kiri niꞌdaho, ndaaye úwangamenya byoshi íbilibishamiri mwo. Kwokwo naꞌBahisiraheeri, kundu bakahuba, si bitangaziga kwo mbajande.»

38 Nahano adetaga kwokuno: «Mu siku ízigayija, bagashubi nyubakululira akaaya keꞌYerusaleemu. Bagatangirira ku lwingo lweꞌHananeeri, halinde ku lwivi úluli ha kakuma.

39 Ikyanya bagakagera, bagatee golola umugozi uluhande lweꞌmbembe halinde ku mugazi Garebu, banagusoose, halinde i Goha.

40 «Irya ndekeera yoshi, bagagindaluulira, kuli kudeta halya hooshi ho bali mu kabulira ibirunda noꞌmunyota-kiiko. Bagandaluulira neꞌndalo zooshi, halinde mu musima gweꞌKidorooni, kiri naꞌkakuma ákali hoofi niꞌrembo lyoꞌmulyango gweꞌFwarasi, úguloziri isheere. Yaho hooshi, ndaaye úgaki shubi hagwata, kandi iri ahahongola kiri neꞌhiniini!»

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado