Números 25
FILL vs NTLH
1 En ce temps-là, Israël demeurait à Settim, et le peuple tomba dans la fornication avec les filles de Moab.
1 Quando os israelitas estavam acampados no vale das Acácias, os homens começaram a ter relações com as mulheres moabitas.
2 Elles appelèrent les Israélites à leurs sacrifices, et ils en mangèrent, et ils adorèrent leurs dieux,
2 Elas convidavam o povo para as festas em que eram feitos sacrifícios aos seus deuses. E os israelitas tomavam parte nos seus banquetes e adoravam os seus deuses.
3 et Israël se consacra au culte de Béelphégor. C'est pourquoi le Seigneur, irrité,
3 Assim, os israelitas se reuniram para adorar o deus Baal-Peor, e por isso o Senhor Deus ficou muito irado com eles
4 dit à Moïse: Prenez tous les princes du peuple, et pendez-les à des potences en plein jour, afin que Ma fureur ne tombe point sur Israël.
4 e disse a Moisés: — Reúna os chefes do povo de Israel e os enforque diante de mim em plena luz do dia. Assim, a minha ira contra o povo de Israel acabará.
5 Moïse dit donc aux juges d'Israël: Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.
5 Moisés disse aos chefes: — Cada um de vocês mate os homens da sua
6 En ce même temps, il arriva qu'un des enfants d'Israël entra dans la tente d'une Madianite, femme débauchée, à la vue de Moïse et de tous les enfants d'Israël, qui pleuraient devant la porte du tabernacle.
6 Moisés e todo o povo estavam chorando em frente da Tenda do Senhor . Então um dos israelitas levou uma mulher midianita para dentro da sua barraca na presença de Moisés e de toda a gente.
7 Ce que Phinées, fils d'Eléazar, qui était fils du grand-prêtre Aaron, ayant vu, il se leva du milieu du peuple; et ayant pris un poignard,
7 Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu da reunião. Ele pegou uma lança,
8 il entra après l'Israélite dans ce lieu infâme; et il les perça tous deux, l'homme et la femme, d'un même coup dans les parties cachées; et la plaie dont les enfants d'Israël avaient été frappés cessa aussitôt.
8 seguiu o homem, entrou na barraca e enfiou a lança na barriga dele e da mulher. E assim acabou a epidemia que havia entre os israelitas
9 Il y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.
9 e que já havia matado vinte e quatro mil pessoas.
10 Et le Seigneur dit à Moïse:
10 Então o Senhor Deus disse a Moisés:
11 Phinées, fils d'Eléazar, fils du grand-prêtre d'Aaron, a détourné Ma colère des enfants d'Israël; parce qu'il a été animé de Mon zèle contre eux, pour M'empêcher d'exterminer Moi-même les enfants d'Israël dans la fureur de Mon zèle.
11 — Fineias fez com que terminasse a minha ira contra o povo de Israel. Fineias é como eu: não tolera a adoração de outros deuses além de mim. Por causa do que Fineias fez, eu, na minha ira, não destruí os israelitas.
12 C'est pourquoi dites-lui que Je lui donne la paix de Mon alliance,
12 Portanto, diga-lhe que faço agora com ele uma aliança de amizade.
13 et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et à sa race, par un pacte éternel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a expié le crime des enfants d'Israël.
13 Ele e os seus descendentes sempre serão sacerdotes porque ele não deixou que os israelitas adorassem outro deus além de mim e assim conseguiu que fossem perdoados.
14 Or l'Israélite qui fut tué avec la Madianite s'appelait Zambri, fils de Salu, et il était chef d'une des familles de la tribu de Siméon.
14 O israelita que foi morto com a midianita se chamava Zinri; ele era filho de Salu e chefe de uma família da tribo de Simeão.
15 Et la femme madianite qui fut tuée avec lui se nommait Cozbi, et était fille de Sur, l'un des plus grands princes parmi les Madianites.
15 A mulher midianita que foi morta se chamava Cosbi; ela era filha de Zur, chefe de um grupo de famílias midianitas.
16 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit:
16 O Senhor ordenou a Moisés:
17 Faites sentir aux Madianites que vous êtes leurs ennemis, et faites-les passer au fil de l'épée,
17 — Ataquem e matem os midianitas.
18 parce qu'ils vous ont aussi traités vous-mêmes en ennemis, et vous ont séduits artificieusement par l'idole de Phogor et par Cozbi, leur soeur, fille du prince de Madian, qui fut frappée au jour de la plaie à cause du sacrilège de Phogor.
18 Eles prejudicaram vocês, pois os enganaram, levando-os a adorar o ídolo de Peor, e também os enganaram no caso de Cosbi, filha do chefe midianita, que foi morta no tempo da epidemia que houve no monte Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?