Salmos 105
Esperanto (ESPERANTO) vs ARC
1 Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn, dirante:
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis ĉion, kio portis panon.
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 Li sendis antaŭ ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero ŝarĝis lian korpon,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Ĝis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Reĝo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj saĝigu liajn maljunulojn.
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de Ĥam.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris ĝin pli forta ol ĝiaj malamikoj.
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Li malĝustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraŭ Liaj sklavoj.
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de Ĥam.
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 Li ŝanĝis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fiŝojn.
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la ĉambroj de iliaj reĝoj.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en ĉiuj iliaj regionoj.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 Antataŭ pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 Kaj formanĝis la tutan herbon en ilia lando Kaj formanĝis la produktojn de ilia tero.
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Kaj Li mortigis ĉiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencaĵojn de ĉiuj iliaj fortoj.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Sed ilin Li elkondukis kun arĝento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Ĝojis Egiptujo, kiam ili eliris, Ĉar atakis ĝin timo antaŭ ili.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke ĝi lumu en la nokto.
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano ĉiela Li ilin satigis.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ĉar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Kaj Li elkondukis Sian popolon en ĝojo, Siajn elektitojn kun kantado.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.