2 Tessalonicenses 2
ERI vs ARIB
1 O baabo gane, ere elebe ebere Anyakaro Yesus Kristus no ege gidu monga, ere no ngate komowei nomo boya beele lewoboya. Ere tere ebere beele beha bonade agetege kuli tafa dewagu ganga boya gau higina.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 Nere fai ila Anyakaro nomo Fati amina heigaha wou letigane rute. Onou wa fai ete no isaha, Hauri Guuni no profet beele onouha letuwaha wou, o-fai ete no Itou nomo beele malalamudu lebona, no beele waha lewona rute, o-fai ete no benou lewona rute, ere pas beele onouha bagu inyi ganga yeregeyaha. Onou wa edo, tere beele onouha alanga isei mata bonade, tere fasadu adai horotodu ninatege ou wona.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Tere fai ete awa tuwadenga, no nomo beele langa, no fanyimu onona waha langa adai yaawa tigou. Isagu. Fati waha no ewe auma ada heigonbona. Amugedu, nere fai baingaro feto bode, Itou moge tuwodbode. Ono gagunga fai nuuni beele fasakagou no malala heigonbona, fai waha no eeya ha langa yae wonbona.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 No dada oruwanga nere fai unyinege isou bode, nebere itou iide waha nebere honggoro fai heigon bona. Onodu no feto bona no nogo unyi jaimu bona, dada waha oruwanga ilei nigonbona. Onodu bona, no Itou nomo mata huwanya langa yafa bona, no beele benou malalamudu lewon bona, “Ji yage ji Itou.”
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Saini ji tere bagu yafene waha, ji dada waha boni letigeneha. Tere ninatege hilala waiha rute?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Tere dada elebe fai waha no malala adai heigoga bona, jala karu funa waha tere isiya. Itou no malala heigei nomo bona saini hangada fuwai waha langa no heigonbona.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Tere isiya, elebe nuuni beele feiyawou nomo fanyimu no huwari haruwe tebona inyina. No huwaridu inyi gonga goi, saini fai no jala karu funa waha, no gurutudu gisa goyonga,
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 saini waha langa, nuuni beele fasakagou fai waha no malala heigonbona. Ono wonga, Anyakaro Yesus nogo nomo hao hauri langa dukote wonga umonbona. Anyakaro no nomo lala anyakaro bagu malala heigedu bona, lala waha langanga, no fai nuuni beele feiyagou waha tigini inyabamude tuwonbona.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Fai nuuni beele feiyagou waha, no Satan nomo danga langanga malala heigonbona. Onodu Satan nomo yaawawou fanyimu langa, no haruwe danga bagu hogo fere-fere oruwanga ono bona, yaawawou dodoka hogo fere‑fere tafonbona.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 Onodu fanyimu inyaba nomo yaawawou oruwanga langa, nere fai-aita yaewei nomo jala langa golode waha, yaawa nigonbona. Nere fai-aita waha, yae wodbode, taate bona, saini Itou no nere edo ege gidu hanigonbona beele ngalenga nigai waha, nere beele waha, tigini gau nigei uwa.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Onou waha bona Itou no nere yaawa beele bode huwanyanege ngalengawei nomo bona, no nebere ninanege hilalamude nagai.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 Onou waha bona, fai oruwanga nere ngalenga beele bode huwanyanege ngalenga wegu uwa, nere fanyimu inyaba wahanga onowei nomo edega wane waha, nere Itou nomo haawe langa agou inyaba todbode.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Onou wa, tere baabo gane, Anyakaro no tere gaude tigi-tigina, ono ganga ere sain oruwa benou isi-isiya, ere gai-gai tere boya ninage isiboya Itou hilobainga tuwoboya. Itou no tere, fai-aita amugou yafade waha, ege gidu hanigon bona waha, gamanege langa yafei nomo hangada tigaiha. Hauri Guuni no tere Itou nogo nomo fai-aita hilobainga dorofe hangada tigainga, tere ngalenga beele boya huwanyatege ngalenga weyenga, fanyimu waha langa Itou no tere ege gidu hatigaiha.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 No tere ebere Anyakaro Yesus Kristus nomo lala anyakaro danga bagu langa yafagu ganga bona gaude tuna, onou waha bona, no ere hilou beele malalamudu leweye waha langa tere amina yaure tigaiha.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Onou waha bona, baabo gane, tere danga bagu otowagu. Ere Itou nomo beele oruwanga malalamudu letigeye yo, uwa, ere isisiwou tigei nomo pas langa yerege tageye yo, waha tere oojo wagu.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Ere ebere Anyakaro Yesus Kristus, Jijei Itou ngare, ere gaude higide. Onodu no ere bona augami tuwainga, no ere ebere huwanyage hilobainga gai‑gai inyei nomo ono hagai. Onodu no ere huwanyage ngalengadu boya, Itou ere hilobainga ono higei nomo bona, itari tuwei nomo hoyo higi-higina.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Onodu no edo tere tebere huwanyatege dangamu tagi bona, fanyimu hilobainga oruwanga tigini oojo bonade, beele hilobainga lewei nomo hoyo tigonbona.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?