Números 8
ENGGW vs ARIB
1 The Lord said to Moses,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Speak to Aaron and tell him: When you set up the seven lamps on the lamp stand, they should light up the area in front of it.”
2 Fala a Arão, e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas alumiarão o espaço em frente do candelabro.
3 So Aaron set up the lamps on the lamp stand to light up the area in front of it, as the Lord commanded Moses.
3 Arão, pois, assim fez; acendeu as lâmpadas do candelabro de modo que alumiassem o espaço em frente do mesmo, como o Senhor ordenara a Moisés.
4 This is how the lamp stand was made: The whole lamp stand, from top to bottom, was hammered out of gold. It was made exactly like the one the Lord had shown Moses.
4 Esta era a obra do candelabro, obra de ouro batido; desde o seu pedestal até as suas corolas, era ele de ouro batido; conforme o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele tinha feito o candelabro.
5 The Lord said to Moses,
5 Disse mais o Senhor a Moisés:
6 “Separate the Levites from the rest of the Israelites, and make them clean.
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel, e purifica-os;
7 This is what you must do to make them clean: Sprinkle them with water to take away their sins. Make them shave their whole bodies and wash their clothes. Then they will be clean.
7 e assim lhes farás, para os purificar: esparge sobre eles a água da purificação; e eles farão passar a navalha sobre todo o seu corpo, e lavarão os seus vestidos, e se purificarão.
8 Next, they must take a young bull and the grain offering of flour mixed with olive oil that is offered with it. You must take a second young bull as an offering for sin.
8 Depois tomarão um novilho, com a sua oferta de cereais de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás tu outro novilho para oferta pelo pecado.
9 Bring the Levites to the front of the tent of meeting, and assemble the whole community of Israel.
9 Também farás chegar os levitas perante a tenda da revelação, e ajuntarás toda a congregação dos filhos de Israel.
10 Then bring the Levites into the Lord’s presence, and the Israelites will place their hands on them.
10 Apresentarás, pois, os levitas perante o Senhor, e os filhos do Israel porão as suas mãos sobre os levitas.
11 Aaron will present the Levites to the Lord as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do the Lord’s work.
11 E Arão oferecerá os levitas perante o Senhor como oferta de movimento, da parte dos filhos de Israel, para que sirvam no ministério do Senhor.
12 “The Levites will place their hands on the heads of the young bulls. Sacrifice one of them as an offering for sin and the other one as a burnt offering to the Lord. These sacrifices will make peace with the Lord for the Levites.
12 Os levitas porão as suas mãos sobre a cabeça dos novilhos; então tu sacrificarás um como oferta pelo pecado, e o outro como holocausto ao Senhor, para fazeres expiação pelos levitas.
13 Make the Levites stand in front of Aaron and his sons, and present them as an offering to the Lord.
13 E porás os levitas perante Arão, e perante os seus filhos, e os oferecerás como oferta de movimento ao Senhor.
14 In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
14 Assim separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.
15 “Once you have made them clean and presented them as an offering, the Levites may come and do their work at the tent of meeting.
15 Depois disso os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da revelação, depois de os teres purificado e oferecido como oferta de movimento.
16 They will be the only Israelites given to me. I have taken them to be mine as substitutes for every firstborn male offspring of the Israelites.
16 Porquanto eles me são dados inteiramente dentre os filhos de Israel; em lugar de todo aquele que abre a madre, isto é, do primogênito de todos os filhos de Israel, para mim os tenho tomado.
17 Every firstborn in Israel, whether human or animal, is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set them apart as holy to me.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto entre os homens como entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim.
18 So I have taken the Levites as substitutes for all the firstborn sons of the Israelites.
18 Mas tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 The Levites will be the only Israelites I give to Aaron and his sons. They will work for the Israelites at the tent of meeting. They will make peace with the Lord for the Israelites. Then no plague will strike the Israelites when they come near the holy place.”
19 Dentre os filhos de Israel tenho dado os levitas a Arão e a seus filhos, para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda da revelação, e para fazerem expiação por eles, a fim de que não haja praga entre eles, quando se aproximarem do santuário.
20 Moses, Aaron, and the whole community of Israel did what the Lord commanded Moses to do to the Levites.
20 Assim Moisés e Arão e toda a congregação dos filhos de Israel fizeram aos levitas; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés no tocante aos levitas, assim os filhos de Israel lhes fizeram.
21 The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the Lord and made peace with the Lord for them in order to make them clean.
21 Os levitas, pois, purificaram-se, e lavaram os seus vestidos; e Arão os ofereceu como oferta de movimento perante o Senhor, e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 After that, the Levites came and did their work at the tent of meeting in the presence of Aaron and his sons. They did as the Lord had commanded Moses.
22 Depois disso entraram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda da revelação, perante Arão e seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 The Lord said to Moses,
23 Disse mais o Senhor a Moisés:
24 “These are the instructions for the Levites: Men 25 years old or older are eligible to serve at the tent of meeting.
24 Este será o encargo dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão para se ocuparem no serviço a tenda da revelação;
25 But when they’re 50 years old, they must retire from active service and not work anymore.
25 e aos cinqüenta anos de idade sairão desse serviço e não servirão mais.
26 They may assist the other Levites in their duties at the tent of meeting, but they may not do any regular work. This is how you will handle the Levites’ duties.”
26 Continuarão a servir, porém, com seus irmãos na tenda da revelação, orientando-os no cumprimento dos seus encargos; mas não farão trabalho. Assim farás para com os levitas no tocante aos seus cargos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?