Oséias 10
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NVI
1 Israel|strong="H3478" is|strong="H0776" like|strong="H0776" a|strong="H0776" vine|strong="H1612"
1 Israel era como videira viçosa; cobria-se de frutos. Quanto mais produzia, mais altares construía; Quanto mais sua terra prosperava, mais enfeitava suas colunas sagradas.
2 The|strong="H6258" people|strong="H3820" of|strong="H4196" Israel tried to|strong="H3820" trick God,
2 O coração deles é enganoso, e agora devem carregar sua culpa. O Senhor demolirá os seus altares e destruirá suas colunas sagradas.
3 Now|strong="H6258" the|strong="H0853" Israelites say|strong="H0559", “We|strong="H3588" have|strong="H0369" no|strong="H3808" king|strong="H4428". We|strong="H3588" don’t|strong="H3808" honor the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". And|strong="H3068" his|strong="H3068" king|strong="H4428" cannot|strong="H3808" do|strong="H6213" anything|strong="H4100" to|strong="H0559" us|strong="H3588".”
3 Então eles dirão: "Não temos nenhum rei porque não reverenciamos o Senhor. Mas, mesmo que tivéssemos um rei, o que ele poderia fazer por nós? "
4 They|strong="H5921" make|strong="H3772" promises|strong="H1697", but|strong="H1696" they|strong="H5921" are|strong="H1697" only telling|strong="H1696" lies|strong="H7723". They|strong="H5921" don’t keep their|strong="H5921" promises|strong="H1697". They|strong="H5921" make|strong="H3772" agreements \+w with|strong="H5921"\+w* other countries. God does not \+w like|strong="H1697"\+w* \+w those|strong="H5921"\+w* agreements. The|strong="H5921" judges are|strong="H1697" like|strong="H1697" poisonous|strong="H7219" weeds|strong="H7219" growing in|strong="H5921" a|strong="H3772" plowed field|strong="H7704".
4 Eles fazem muitas promessas, fazem juramentos e acordos falsos; por isso brotam processos judiciais como ervas venenosas num campo arado.
5 The|strong="H5921" people|strong="H5971" from|strong="H4480" Samaria|strong="H8111" worship the|strong="H5921" calves at|strong="H5921" Beth Aven. They|strong="H3588" will|strong="H8111" cry|strong="H1523". The|strong="H5921" priests|strong="H3649" will|strong="H8111" cry|strong="H1523", because|strong="H3588" their|strong="H5921" beautiful idol|strong="H1007" is|strong="H3588" gone|strong="H4480". It|strong="H5921" was|strong="H8111" carried|strong="H1540" away|strong="H1540".
5 O povo que mora em Samaria teme pelo ídolo em forma de bezerro de Bete-Áven. Seu povo pranteará por ele, como também os seus sacerdotes idólatras, que se regozijavam por seu esplendor; porque foi tirado deles e levado para o exílio.
6 It|strong="H3947" was|strong="H3478" carried|strong="H2986" away|strong="H3947" as|strong="H1571" a|strong="H3947" gift|strong="H4503" to|strong="H0954" the|strong="H0853" great king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria|strong="H0804". He|strong="H0853" will|strong="H4428" keep|strong="H3947" Ephraim’s|strong="H0669" shameful|strong="H0954" idol|strong="H3478". Israel|strong="H3478" will|strong="H4428" be|strong="H1571" ashamed|strong="H0954" of|strong="H4428" its|strong="H0853" idol|strong="H3478".
6 Sim, até ele será levado para a Assíria como tributo para o grande rei. Efraim sofrerá humilhação; e Israel será envergonhado pelo seu ídolo de madeira.
7 Samaria’s|strong="H8111" false god will|strong="H4428" be|strong="H4428" destroyed|strong="H1820". It|strong="H5921" will|strong="H4428" be|strong="H4428" like|strong="H8111" a|strong="H5921" piece of|strong="H4428" wood floating away on|strong="H5921" the|strong="H6440" water’s surface|strong="H6440".
7 Samaria e seu rei serão arrastados como um graveto nas águas.
8 Israel|strong="H3478" sinned|strong="H2403" and|strong="H3478" built many high|strong="H1116" places|strong="H1116". The|strong="H0559" high|strong="H1116" places|strong="H1116" of|strong="H2022" Aven will|strong="H3478" be|strong="H3478" destroyed|strong="H8045". Thorns|strong="H6975" and|strong="H3478" weeds|strong="H6975" will|strong="H3478" grow|strong="H5927" on|strong="H5921" their|strong="H5921" altars|strong="H4196". Then|strong="H5307" they|strong="H5921" will|strong="H3478" say|strong="H0559" to|strong="H0559" the|strong="H0559" mountains|strong="H2022", “Cover|strong="H3680" us|strong="H5921"!” and|strong="H3478" to|strong="H0559" the|strong="H0559" hills|strong="H1389", “Fall|strong="H5307" on|strong="H5921" us|strong="H5921"!”
8 Os altares da impiedade, que foram os pecados de Israel, serão destruídos. Espinhos e ervas daninhas crescerão e cobrirão os seus altares. Então eles dirão aos montes: "Cubram-nos! ", e às colinas: "Caiam sobre nós! "
9 “Israel|strong="H3478", you|strong="H5921" have|strong="H1121" sinned|strong="H2398" since|strong="H3117" the|strong="H5921" time|strong="H3117" of|strong="H1121" Gibeah|strong="H1390". (And|strong="H1121" the|strong="H5921" people|strong="H1121" have|strong="H1121" continued to|strong="H5921" sin|strong="H2398" there|strong="H8033".) Those|strong="H1121" evil people|strong="H1121" at|strong="H5921" Gibeah|strong="H1390" will|strong="H3478" be|strong="H3808" trapped by|strong="H5921" war|strong="H4421".
9 "Desde os dias de Gibeá, você tem pecado, ó Israel, e não mudou. Acaso a guerra não os alcançou em Gibeá por causa dos malfeitores?
10 I|strong="H5921" will|strong="H5869" come to|strong="H5921" punish|strong="H3256" them|strong="H5921". Armies will|strong="H5869" come together|strong="H0622" against|strong="H5921" them|strong="H5921" and|strong="H5869" punish|strong="H3256" the|strong="H5921" Israelites for|strong="H5921" both|strong="H8147" of|strong="H5869" their|strong="H5921" sins.
10 Quando eu quiser, os castigarei; nações serão reunidas contra eles para prendê-los por causa do seu duplo pecado.
11 “Ephraim|strong="H0669" is|strong="H0669" like|strong="H0157" a|strong="H5921" trained|strong="H3925" young cow that|strong="H5697" loves|strong="H0157" to|strong="H5921" walk on|strong="H5921" grain on|strong="H5921" the|strong="H5921" threshing|strong="H1758" floor. I|strong="H0589" will|strong="H3063" put|strong="H7392" a|strong="H5921" good|strong="H2898" yoke on|strong="H5921" her|strong="H5921" neck|strong="H6676". I|strong="H0589" will|strong="H3063" put|strong="H7392" the|strong="H5921" ropes on|strong="H5921" Ephraim|strong="H0669". Then|strong="H5674" Judah|strong="H3063" will|strong="H3063" begin plowing|strong="H2790". Jacob|strong="H3290" will|strong="H3063" break the|strong="H5921" ground himself|strong="H0589".”
11 Efraim era bezerra treinada, gostava muito de trilhar; por isso colocarei o jugo sobre o seu belo pescoço. Conduzirei Efraim, Judá terá que arar, e Jacó fará sulcos no solo.
12 If you|strong="H5704" plant|strong="H2232" goodness, you|strong="H5704" will|strong="H3068" harvest|strong="H7114" faithful|strong="H2617" love|strong="H2617". Plow your|strong="H3068" ground, and|strong="H0935" you|strong="H5704" will|strong="H3068" harvest|strong="H7114" with|strong="H3068" the|strong="H0853" LORD|strong="H3068". He|strong="H5704" will|strong="H3068" come|strong="H0935", and|strong="H0935" he|strong="H5704" will|strong="H3068" make goodness fall|strong="H0935" on|strong="H0935" you|strong="H5704" like|strong="H5704" rain|strong="H3384".
12 Semeiem a retidão para si, colham o fruto da lealdade, e façam sulcos no seu solo não arado; pois é hora de buscar o Senhor, até que ele venha e faça chover justiça sobre vocês.
13 But|strong="H3588" you|strong="H3588" planted evil|strong="H7562", and|strong="H0398" you|strong="H3588" harvested trouble. You|strong="H3588" ate|strong="H0398" the|strong="H3588" fruit|strong="H6529" of|strong="H1870" your|strong="H0398" lies|strong="H3585", because|strong="H3588" you|strong="H3588" had|strong="H3588" trusted|strong="H0982" in|strong="H0982" your|strong="H0398" power and|strong="H0398" your|strong="H0398" soldiers|strong="H1368".
13 Mas vocês plantaram a impiedade, colheram o mal e comeram o fruto do engano. Visto que vocês têm confiado na sua própria força e nos seus muitos guerreiros,
14 So|strong="H6965" your|strong="H3605" armies will|strong="H1121" hear the|strong="H3605" noise|strong="H7588" of|strong="H1121" battle|strong="H4421", and|strong="H1121" all|strong="H3605" your|strong="H3605" fortresses|strong="H4013" will|strong="H1121" be|strong="H1121" destroyed|strong="H7703". It|strong="H5921" will|strong="H1121" be|strong="H1121" like|strong="H1121" the|strong="H3605" time|strong="H3117" Shalman|strong="H8020" destroyed|strong="H7703" Beth Arbel. At|strong="H5921" that|strong="H3605" time|strong="H3117" of|strong="H1121" war|strong="H4421", mothers|strong="H0517" were|strong="H1121" killed with|strong="H5921" their|strong="H3605" children|strong="H1121".
14 o fragor da batalha se levantará contra vocês, de maneira que todas as suas fortalezas serão devastadas, como Salmã devastou Bete-Arbel no dia da batalha, quando mães foram pisadas e estraçalhadas junto com seus filhos.
15 And|strong="H3478" this|strong="H3602" will|strong="H4428" happen to|strong="H3478" you|strong="H6440" at|strong="H3478" Bethel|strong="H1008", because|strong="H6440" you|strong="H6440" did|strong="H6213" so|strong="H6213" many evil|strong="H7451" things|strong="H3478". When|strong="H6213" that|strong="H3478" day|strong="H7837" begins, the|strong="H6440" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478" will|strong="H4428" be|strong="H3478" fully destroyed|strong="H1820".
15 Assim acontecerá com você, ó Betel, porque a sua impiedade é grande. Quando amanhecer aquele dia, o rei de Israel será completamente destruído.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.