2 Timóteo 3
ENGERV vs ARIB
1 Remember this|strong="G3778": There|strong="G1722" are|strong="G3778" some|strong="G3778" terrible times|strong="G2540" coming in|strong="G1722" the|strong="G1722" last|strong="G2078" days|strong="G2250".
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 People|strong="G0444" will|strong="G1510" love only themselves|strong="G1510" and|strong="G0444" money|strong="G5366". They|strong="G1510" will|strong="G1510" be|strong="G1510" proud and|strong="G0444" boast about|strong="G3588" themselves|strong="G1510". They|strong="G1510" will|strong="G1510" abuse others|strong="G0444" with|strong="G1510" insults. They|strong="G1510" will|strong="G1510" not|strong="G1510" obey their|strong="G1510" parents|strong="G1118". They|strong="G1510" will|strong="G1510" be|strong="G1510" ungrateful|strong="G0884" and|strong="G0444" against all|strong="G3588" that|strong="G0444" is|strong="G1510" pleasing to|strong="G0444" God.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 They will have no love for others and|strong="G1228" will refuse to forgive anyone. They will talk about others to hurt them and|strong="G1228" will have no self-control|strong="G0193". They will be cruel and|strong="G1228" hate what is|strong="G1228" good|strong="G0865".
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 People will|strong="G3123" turn against their friends. They will|strong="G3123" do|strong="G2228" foolish things without thinking and|strong="G4273" will|strong="G3123" be|strong="G3123" so proud of|strong="G2228" themselves. Instead|strong="G3123" of|strong="G2228" loving God|strong="G5377", they will|strong="G3123" love pleasure|strong="G5369".
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 They|strong="G0846" will|strong="G3778" go on|strong="G1161" pretending to|strong="G2532" be|strong="G2532" devoted to|strong="G2532" God|strong="G0846", but|strong="G1161" they|strong="G0846" will|strong="G3778" refuse to|strong="G2532" let that|strong="G3778" “devotion” change the|strong="G3588" way|strong="G0846" they|strong="G0846" live|strong="G2192". Stay away from|strong="G2532" these|strong="G3778" people|strong="G0846"!
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Some|strong="G1537" of|strong="G1537" them|strong="G0071" go|strong="G0071" into|strong="G1519" homes and|strong="G2532" get control over|strong="G1519" weak|strong="G1133" women|strong="G1133", whose lives are|strong="G1510" full of|strong="G1537" sin|strong="G0266"—women|strong="G1133" who|strong="G3588" are|strong="G1510" led|strong="G0071" into|strong="G1519" sin|strong="G0266" by|strong="G1537" all|strong="G3588" the|strong="G3588" things|strong="G3778" they|strong="G2532" want.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 These women always|strong="G3842" want to|strong="G1519" learn|strong="G3129" something new, but|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G2532" never|strong="G3368" able|strong="G1410" to|strong="G1519" fully understand the|strong="G2532" truth|strong="G0225".
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Just|strong="G2532" as|strong="G2532" Jannes|strong="G2389" and|strong="G2532" Jambres|strong="G2387" fought against|strong="G4012" Moses|strong="G3475", these|strong="G3778" people|strong="G0444" fight against|strong="G4012" the|strong="G3588" truth|strong="G0225". Their|strong="G2532" thinking|strong="G3563" has|strong="G3739" been|strong="G2532" confused. The|strong="G3588" faith|strong="G4102" they|strong="G3739" have|strong="G2532" and|strong="G2532" teach is|strong="G3778" worthless.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But|strong="G0235" they|strong="G0846" will|strong="G1510" not|strong="G3756" succeed in|strong="G1909" what|strong="G3588" they|strong="G0846" are|strong="G1510" trying to|strong="G1909" do|strong="G1096". Everyone|strong="G3956" will|strong="G1510" see how|strong="G5613" foolish they|strong="G0846" are|strong="G1510". That|strong="G1565" is|strong="G1510" what|strong="G3588" happened|strong="G1096" to|strong="G1909" Jannes and|strong="G2532" Jambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 But|strong="G1161" you|strong="G4771" know all|strong="G3588" about|strong="G3588" me|strong="G1473". You|strong="G4771" know what|strong="G3588" I|strong="G1473" teach and|strong="G1161" the|strong="G3588" way I|strong="G1473" live. You|strong="G4771" know my|strong="G3877" goal in|strong="G4102" life. You|strong="G4771" know my|strong="G3877" faith|strong="G4102", my|strong="G3877" patience|strong="G3115", and|strong="G1161" my|strong="G3877" love|strong="G0026". You|strong="G4771" know that|strong="G1161" I|strong="G1473" never stop trying.
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 You|strong="G1722" know about|strong="G1722" my|strong="G3956" persecutions|strong="G1375" and|strong="G2532" my|strong="G3956" sufferings|strong="G3804". You|strong="G1722" know all|strong="G3956" the|strong="G3956" things|strong="G3956" that|strong="G3956" happened|strong="G1096" to|strong="G2532" me|strong="G1473" in|strong="G1722" Antioch|strong="G0490", Iconium|strong="G2430", and|strong="G2532" Lystra|strong="G3082"—the|strong="G3956" persecution|strong="G1375" I|strong="G1473" suffered in|strong="G1722" those|strong="G3588" places. But|strong="G2532" the|strong="G3956" Lord|strong="G2962" saved me|strong="G1473" from|strong="G1537" all|strong="G3956" of|strong="G1537" it|strong="G2532".
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Everyone|strong="G3956" who|strong="G3588" wants|strong="G2309" to|strong="G2309" live|strong="G2198" showing true devotion to|strong="G2309" God in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424" will|strong="G2309" be|strong="G2532" persecuted|strong="G1377".
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 People|strong="G0444" who|strong="G3588" are|strong="G3588" evil|strong="G4190" and|strong="G2532" cheat others|strong="G0444" will|strong="G0444" become worse|strong="G5501" and|strong="G2532" worse|strong="G5501". They|strong="G2532" will|strong="G0444" fool others|strong="G0444", but|strong="G1161" they|strong="G2532" will|strong="G0444" also|strong="G2532" be|strong="G2532" fooling themselves.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But|strong="G1161" you|strong="G4771" should|strong="G3306" continue|strong="G3306" following|strong="G1722" the|strong="G2532" teaching you|strong="G4771" learned|strong="G3129". You|strong="G4771" know|strong="G1492" it|strong="G3708" is|strong="G5101" true, because|strong="G1722" you|strong="G4771" know|strong="G1492" you|strong="G4771" can|strong="G3306" trust those|strong="G1161" who|strong="G3739" taught|strong="G3129" you|strong="G4771".
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 You|strong="G4771" have|strong="G2532" known the|strong="G3588" Holy Scriptures since|strong="G3754" you|strong="G4771" were|strong="G3588" a|strong="G2532" child. These|strong="G3748" Scriptures are|strong="G3588" able|strong="G1410" to|strong="G1519" make you|strong="G4771" wise. And|strong="G2532" that|strong="G3754" wisdom|strong="G4679" leads|strong="G1519" to|strong="G1519" salvation|strong="G4991" through|strong="G1223" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" Christ|strong="G5547" Jesus|strong="G2424".
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 All|strong="G3956" Scripture|strong="G1124" is|strong="G3588" given by|strong="G1722" God|strong="G4314". And|strong="G2532" all|strong="G3956" Scripture|strong="G1124" is|strong="G3588" useful|strong="G5624" for|strong="G4314" teaching|strong="G1319" and|strong="G2532" for|strong="G4314" showing people|strong="G3956" what|strong="G3588" is|strong="G3588" wrong in|strong="G1722" their|strong="G2532" lives. It|strong="G2532" is|strong="G3588" useful|strong="G5624" for|strong="G4314" correcting faults and|strong="G2532" teaching|strong="G1319" the|strong="G3956" right|strong="G1343" way|strong="G1722" to|strong="G4314" live.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Using the|strong="G3956" Scriptures, those|strong="G3588" who|strong="G3588" serve God|strong="G2316" will|strong="G2316" be|strong="G1510" prepared and|strong="G2316" will|strong="G2316" have|strong="G1510" everything|strong="G3956" they|strong="G1510" need to|strong="G4314" do|strong="G1510" every|strong="G3956" good|strong="G0018" work|strong="G2041".
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?