Números 16

ENGASVBT vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Now|strong="H3947" Korah|strong="H7141", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Izhar|strong="H3324", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Kohath|strong="H6955", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878", with|strong="H3947" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram, the|strong="H3947" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliab, and|strong="H1121" On, the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Peleth|strong="H6431", sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Reuben|strong="H7205", took|strong="H3947" men:
1 E Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben,
2 and|strong="H3967" they|strong="H3478" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" before|strong="H6440" Moses|strong="H4872", with|strong="H6440" certain of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" princes|strong="H5387" of|strong="H1121" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712", called|strong="H8034" to|strong="H3478" the|strong="H6440" assembly|strong="H5712", men|strong="H1121" of|strong="H1121" renown|strong="H8034";
2 e levantaram-se perante Moisés com duzentos e cinquenta homens dos filhos de Israel, maiorais da congregação, chamados ao ajuntamento, varões de nome.
3 and|strong="H4872" they|strong="H3588" assembled|strong="H6950" themselves|strong="H5921" together|strong="H6950" against|strong="H5921" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" against|strong="H5921" Aaron, and|strong="H4872" said unto|strong="H3068" them|strong="H5921", Ye take|strong="H5375" too|strong="H5921" much|strong="H7227" upon|strong="H5921" you|strong="H3588", seeing|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" are|strong="H3068" holy|strong="H6918", every|strong="H3605" one|strong="H6918" of|strong="H3068" them|strong="H5921", and|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" among|strong="H8432" them|strong="H5921": wherefore|strong="H4069" then|strong="H5375" lift|strong="H5375" ye up|strong="H5375" yourselves|strong="H8432" above|strong="H5921" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"?
3 E se congregaram contra Moisés e contra Arão e lhes disseram: Demais é já; pois que toda a congregação é santa, todos eles são santos, e o Senhor está no meio deles; por que, pois, vos elevais sobre a congregação do Senhor ?
4 And|strong="H4872" when|strong="H8085" Moses|strong="H4872" heard|strong="H8085" it|strong="H5921", he|strong="H5921" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" his|strong="H8085" face|strong="H6440":
4 Como Moisés isto ouviu, caiu sobre o seu rosto
5 and|strong="H3068" he|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Korah|strong="H7141" and|strong="H3068" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" his|strong="H3605" company|strong="H5712", saying|strong="H1696", In|strong="H3068" the|strong="H3605" morning|strong="H1242" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" show|strong="H3045" who|strong="H3605" are|strong="H3068" his|strong="H3605", and|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" holy|strong="H6918", and|strong="H3068" will|strong="H3068" cause him|strong="H3605" to|strong="H1696" come|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H1696" him|strong="H3605": even|strong="H3068" him|strong="H3605" whom he|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose will|strong="H3068" he|strong="H3068" cause to|strong="H1696" come|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H1696" him|strong="H3605".
5 e falou a Corá e a toda a sua congregação, dizendo: Amanhã pela manhã o Senhor fará saber quem é seu e quem o santo que ele fará chegar a si; e aquele a quem escolher fará chegar a si.
6 This|strong="H2063" do|strong="H6213": take|strong="H3947" you|strong="H3605" censers|strong="H4289", Korah|strong="H7141", and|strong="H6213" all|strong="H3605" his|strong="H3605" company|strong="H5712";
6 Fazei isto: Tomai vós incensários, Corá e toda a sua congregação;
7 and|strong="H1121" put|strong="H5414" fire in|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H1121" put|strong="H5414" incense|strong="H7004" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" tomorrow|strong="H4279": and|strong="H1121" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" that|strong="H1931" the|strong="H6440" man|strong="H1121" whom|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" doth|strong="H3068" choose, he|strong="H1931" shall be holy|strong="H6918": ye|strong="H5414" take|strong="H7760" too|strong="H5921" much|strong="H7227" upon|strong="H5921" you|strong="H5414", ye|strong="H5414" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878".
7 e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o Senhor ; e será que o homem a quem o Senhor escolher, este será o santo; baste-vos, filhos de Levi.
8 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said|strong="H8085" unto|strong="H8085" Korah|strong="H7141", Hear|strong="H8085" now|strong="H4994", ye|strong="H8085" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878":
8 Disse mais Moisés a Corá: Ouvi, agora, filhos de Levi:
9 seemeth it but a|strong="H3068" small|strong="H4592" thing|strong="H4592" unto|strong="H3068" you|strong="H3588", that|strong="H3588" the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" hath|strong="H3068" separated you|strong="H3588" from|strong="H4480" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", to|strong="H3478" bring|strong="H7126" you|strong="H3588" near|strong="H7126" to|strong="H3478" himself|strong="H6440", to|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H6440" service|strong="H5656" of|strong="H3068" the|strong="H6440" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3478" to|strong="H3478" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712" to|strong="H3478" minister|strong="H8334" unto|strong="H3068" them|strong="H6440";
9 Porventura, pouco para vós é que o Deus de Israel vos separou da congregação de Israel para vos fazer chegar a si, a administrar o ministério do tabernáculo do Senhor e estar perante a congregação para ministrar-lhe;
10 and|strong="H1121" that|strong="H3605" he|strong="H3605" hath|strong="H1121" brought|strong="H7126" thee|strong="H1245" near|strong="H7126", and|strong="H1121" all|strong="H3605" thy|strong="H1245" brethren the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" with|strong="H3605" thee|strong="H1245"? and|strong="H1121" seek|strong="H1245" ye|strong="H7126" the|strong="H3605" priesthood|strong="H3550" also|strong="H1571"?
10 e te fez chegar e todos os teus irmãos, os filhos de Levi, contigo; ainda também procurais o sacerdócio?
11 Therefore|strong="H3651" thou|strong="H3588" and|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" company|strong="H5712" are|strong="H4100" gathered|strong="H3259" together|strong="H3259" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" Aaron, what|strong="H4100" is|strong="H3068" he|strong="H1931" that|strong="H3588" ye|strong="H3885" murmur|strong="H3885" against|strong="H5921" him|strong="H5921"?
11 Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor ; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele?
12 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sent|strong="H7971" to|strong="H7971" call|strong="H7121" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram, the|strong="H7121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliab; and|strong="H1121" they|strong="H3808" said|strong="H7121", We will|strong="H1121" not|strong="H3808" come|strong="H5927" up|strong="H5927":
12 E Moisés enviou a chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; porém eles disseram: Não subiremos;
13 is|strong="H1571" it|strong="H5921" a|strong="H3068" small|strong="H4592" thing|strong="H4592" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast brought|strong="H5927" us|strong="H5921" up|strong="H5927" out|strong="H5921" of|strong="H4057" a|strong="H3068" land flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H2461" honey|strong="H1706", to|strong="H4191" kill|strong="H4191" us|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057", but|strong="H3588" thou|strong="H3588" must|strong="H4191" needs|strong="H4191" make|strong="H8323" thyself|strong="H8323" also|strong="H1571" a|strong="H3068" prince|strong="H8323" over|strong="H5921" us|strong="H5921"?
13 porventura, pouco é que nos fizeste subir de uma terra que mana leite e mel, para nos matares neste deserto, senão que também totalmente te assenhoreias de nós?
14 Moreover thou|strong="H5414" hast not|strong="H3808" brought|strong="H5927" us|strong="H5414" into|strong="H5927" a|strong="H3068" land|strong="H7704" flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H5869" honey|strong="H1706", nor|strong="H3808" given|strong="H5414" us|strong="H5414" inheritance|strong="H5159" of|strong="H5869" fields|strong="H7704" and|strong="H5869" vineyards|strong="H3754": wilt thou|strong="H5414" put|strong="H5414" out|strong="H5414" the|strong="H5414" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" these|strong="H1992" men|strong="H1992"? we|strong="H3068" will|strong="H5869" not|strong="H3808" come|strong="H5927" up|strong="H5927".
14 Nem tampouco nos trouxeste a uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; porventura, arrancarás os olhos a estes homens? Não subiremos.
15 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" was|strong="H3068" very|strong="H3966" wroth|strong="H2734", and|strong="H4872" said unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", Respect|strong="H6437" not|strong="H3808" thou their|strong="H3068" offering|strong="H4503": I|strong="H3808" have|strong="H3068" not|strong="H3808" taken|strong="H5375" one|strong="H3808" ass|strong="H2543" from|strong="H3068" them|strong="H1992", neither|strong="H3808" have|strong="H3068" I|strong="H3808" hurt|strong="H7489" one|strong="H3808" of|strong="H3068" them|strong="H1992".
15 Então, Moisés irou-se muito e disse ao Senhor : Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles nem a nenhum deles fiz mal.
16 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H3068" Korah|strong="H7141", Be|strong="H1961" thou|strong="H6440" and|strong="H4872" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" company|strong="H5712" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H6440", and|strong="H4872" they|strong="H1992", and|strong="H4872" Aaron, tomorrow|strong="H4279":
16 Disse mais Moisés a Corá: Tu e toda a tua congregação, ponde-vos perante o Senhor , tu, e eles, e Arão, amanhã.
17 and|strong="H3967" take|strong="H3947" ye|strong="H7126" every|strong="H3947" man|strong="H6440" his|strong="H5414" censer|strong="H4289", and|strong="H3967" put|strong="H5414" incense|strong="H7004" upon|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H3967" bring|strong="H7126" ye|strong="H7126" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" every|strong="H3947" man|strong="H6440" his|strong="H5414" censer|strong="H4289", two|strong="H3947" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" censers|strong="H4289"; thou|strong="H5414" also|strong="H3068", and|strong="H3967" Aaron, each|strong="H5414" his|strong="H5414" censer|strong="H4289".
17 E tomai cada um o seu incensário e neles ponde incenso; e trazei cada um o seu incensário perante o Senhor , duzentos e cinquenta incensários; também tu e Arão, cada qual o seu incensário.
18 And|strong="H4872" they|strong="H5921" took|strong="H3947" every|strong="H3947" man his|strong="H5414" censer|strong="H4289", and|strong="H4872" put|strong="H5414" fire in|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H4872" laid|strong="H7760" incense|strong="H7004" thereon|strong="H5921", and|strong="H4872" stood|strong="H5975" at|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" of|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H5921" meeting|strong="H4150" with|strong="H5921" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron.
18 Tomaram, pois, cada qual o seu incensário, e neles puseram fogo, e neles deitaram incenso, e se puseram perante a porta da tenda da congregação com Moisés e Arão.
19 And|strong="H3068" Korah|strong="H7141" assembled|strong="H6950" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" against|strong="H5921" them|strong="H5921" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3605" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150": and|strong="H3068" the|strong="H3605" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712".
19 E Corá fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
20 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" unto|strong="H1696" Aaron, saying|strong="H1696",
20 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
21 Separate yourselves|strong="H8432" from|strong="H8432" among|strong="H8432" this|strong="H2063" congregation|strong="H5712", that|strong="H2063" I|strong="H8432" may consume|strong="H3615" them|strong="H3615" in|strong="H8432" a|strong="H3068" moment|strong="H7281".
21 Apartai-vos do meio desta congregação, e os consumirei como num momento.
22 And|strong="H6440" they|strong="H5921" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" their|strong="H3605" faces|strong="H6440", and|strong="H6440" said, O|strong="H3068" God, the|strong="H3605" God of|strong="H6440" the|strong="H3605" spirits|strong="H7307" of|strong="H6440" all|strong="H3605" flesh|strong="H1320", shall|strong="H5712" one|strong="H3605" man|strong="H3605" sin|strong="H2398", and|strong="H6440" wilt thou|strong="H6440" be|strong="H7307" wroth|strong="H7107" with|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712"?
22 Mas eles se prostraram sobre os seus rostos, e disseram: Ó Deus, Deus dos espíritos de toda carne, pecará um só homem, e indignar-te-ás tu tanto contra toda esta congregação?
23 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
23 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
24 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H5927" congregation|strong="H5712", saying|strong="H1696", Get|strong="H5927" you|strong="H1696" up|strong="H5927" from|strong="H5927" about|strong="H5439" the|strong="H5927" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H5712" Korah|strong="H7141", Dathan|strong="H1885", and|strong="H5927" Abiram.
24 Fala a toda esta congregação, dizendo: Levantai-vos do redor da habitação de Corá, Datã e Abirão.
25 And|strong="H6965" Moses|strong="H4872" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" and|strong="H6965" went|strong="H3212" unto|strong="H3212" Dathan|strong="H1885" and|strong="H6965" Abiram; and|strong="H6965" the|strong="H6965" elders|strong="H2205" of|strong="H2205" Israel|strong="H3478" followed|strong="H3212" him|strong="H4872".
25 Então, Moisés levantou-se e foi a Datã e a Abirão; e após ele foram os anciãos de Israel.
26 And|strong="H2403" he|strong="H3605" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712", saying|strong="H1696", Depart|strong="H5493", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" you|strong="H3605", from|strong="H5493" the|strong="H3605" tents of|strong="H5921" these|strong="H1696" wicked|strong="H7563" men|strong="H7563", and|strong="H2403" touch|strong="H5060" nothing|strong="H3605" of|strong="H5921" theirs|strong="H5921", lest|strong="H6435" ye|strong="H6435" be|strong="H7563" consumed|strong="H5595" in|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403".
26 E falou à congregação, dizendo: Desviai-vos, peço-vos, das tendas destes ímpios homens e não toqueis nada do que é seu, para que, porventura, não pereçais em todos os seus pecados.
27 So|strong="H5927" they|strong="H5921" gat them|strong="H5921" up|strong="H5927" from|strong="H3318" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" Korah|strong="H7141", Dathan|strong="H1885", and|strong="H1121" Abiram, on|strong="H5921" every|strong="H5439" side|strong="H5439": and|strong="H1121" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram came|strong="H3318" out|strong="H3318", and|strong="H1121" stood|strong="H5324" at|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" of|strong="H1121" their|strong="H5921" tents|strong="H4908", and|strong="H1121" their|strong="H5921" wives, and|strong="H1121" their|strong="H5921" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" their|strong="H5921" little|strong="H2945" ones|strong="H2945".
27 Levantaram-se, pois, do redor da habitação de Corá, Datã e Abirão. E Datã e Abirão saíram e se puseram à porta das suas tendas, juntamente com as suas mulheres, e seus filhos, e suas crianças.
28 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said, Hereby|strong="H2063" ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" sent|strong="H7971" me|strong="H7971" to|strong="H3068" do|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H2063" works|strong="H4639"; for|strong="H3588" I have not|strong="H3808" done them of|strong="H3068" mine|strong="H7971" own mind|strong="H3820".
28 Então, disse Moisés: Nisto conhecereis que o Senhor me enviou a fazer todos estes feitos, que de meu coração não procedem.
29 If these|strong="H3605" men|strong="H3605" die|strong="H4191" the|strong="H3605" common death|strong="H4194" of|strong="H3068" all|strong="H3605" men|strong="H3605", or|strong="H3808" if they|strong="H3068" be|strong="H4191" visited|strong="H6485" after|strong="H5921" the|strong="H3605" visitation|strong="H6486" of|strong="H3068" all|strong="H3605" men|strong="H3605"; then|strong="H7971" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" sent|strong="H7971" me|strong="H7971".
29 Se estes morrerem como morrem todos os homens e se forem visitados como se visitam todos os homens, então, o Senhor me não enviou.
30 But|strong="H3588" if|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" make|strong="H3045" a|strong="H3068" new|strong="H1278" thing|strong="H2416", and|strong="H3068" the|strong="H3605" ground open|strong="H6475" its|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H3068" swallow|strong="H1104" them|strong="H3381" up|strong="H1104", with|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3588" appertain unto|strong="H3068" them|strong="H3381", and|strong="H3068" they|strong="H3588" go|strong="H3381" down|strong="H3381" alive|strong="H2416" into|strong="H3381" Sheol|strong="H7585"; then|strong="H3588" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" understand|strong="H3045" that|strong="H3588" these|strong="H3605" men|strong="H3605" have|strong="H3068" despised|strong="H5006" Jehovah|strong="H3068".
30 Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a sua boca e os tragar com tudo o que é seu, e vivos descerem ao sepulcro, então, conhecereis que estes homens irritaram ao Senhor .
31 And|strong="H1697" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", as|strong="H1697" he|strong="H3605" made|strong="H1696" an|strong="H1961" end|strong="H3615" of|strong="H1697" speaking|strong="H1696" all|strong="H3605" these|strong="H1696" words|strong="H1697", that|strong="H3605" the|strong="H3605" ground clave|strong="H1234" asunder|strong="H1234" that|strong="H3605" was|strong="H1961" under|strong="H8478" them|strong="H3615";
31 E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu.
32 and|strong="H1004" the|strong="H3605" earth opened|strong="H6605" its|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H1004" swallowed|strong="H1104" them|strong="H1104" up|strong="H1104", and|strong="H1004" their|strong="H3605" households|strong="H1004", and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" that|strong="H3605" appertained unto|strong="H6310" Korah|strong="H7141", and|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" goods|strong="H7399".
32 E a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas, como também a todos os homens que pertenciam a Corá e a toda a sua fazenda.
33 So|strong="H3381" they|strong="H1992", and|strong="H3381" all|strong="H3605" that|strong="H3605" appertained to|strong="H3381" them|strong="H1992", went|strong="H3381" down|strong="H3381" alive|strong="H2416" into|strong="H3381" Sheol|strong="H7585": and|strong="H3381" the|strong="H3605" earth closed|strong="H3680" upon|strong="H5921" them|strong="H1992", and|strong="H3381" they|strong="H1992" perished from|strong="H3381" among|strong="H8432" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951".
33 E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao sepulcro, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
34 And|strong="H3478" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478" that|strong="H3588" were|strong="H3478" round|strong="H5439" about|strong="H5439" them|strong="H5439" fled|strong="H5127" at|strong="H3478" the|strong="H3605" cry|strong="H6963" of|strong="H6963" them|strong="H5439"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" said, Lest|strong="H6435" the|strong="H3605" earth swallow|strong="H1104" us|strong="H5439" up|strong="H1104".
34 E todo o Israel, que estava ao redor deles, fugiu do clamor deles; porque diziam: Para que, porventura, também nos não trague a terra a nós.
35 And|strong="H3967" fire came|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3967" devoured the|strong="H3068" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" men that|strong="H3068" offered|strong="H7126" the|strong="H3068" incense|strong="H7004".
35 Então, saiu fogo do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso.
36 And Jehovah|strong="H3068" spake unto Moses, saying,
36 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
37 Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,
37 Dize a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que tome os incensários do meio do incêndio e espalhe o fogo longe, porque santos são;
38 even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a|strong="H3068" covering of the altar: for they offered them before Jehovah|strong="H3068"; therefore they are holy; and they shall be a|strong="H3068" sign unto the children of Israel.
38 quanto aos incensários daqueles que pecaram contra a sua alma, deles se façam folhas estendidas para cobertura do altar; porquanto os trouxeram perante o Senhor ; pelo que santos são e serão por sinal aos filhos de Israel.
39 And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a|strong="H3068" covering of the altar,
39 E Eleazar, o sacerdote, tomou os incensários de metal, que trouxeram aqueles que foram queimados, e os estenderam para cobertura do altar,
40 to be a|strong="H3068" memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah|strong="H3068"; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah|strong="H3068" spake unto him by Moses.
40 por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da semente de Arão, se chegue para acender incenso perante o Senhor ; para que não seja como Corá e a sua congregação, como o Senhor lhe tinha dito pela boca de Moisés.
41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah|strong="H3068".
41 Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor .
42 And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah|strong="H3068" appeared.
42 E aconteceu que, ajuntando-se a congregação contra Moisés e Arão e virando-se para a tenda da congregação, eis que a nuvem a cobriu, e a glória do Senhor apareceu.
43 And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
43 Vieram, pois, Moisés e Arão perante a tenda da congregação.
44 And Jehovah|strong="H3068" spake unto Moses, saying,
44 Então, falou o Senhor a Moisés, dizendo:
45 Get you up from among this congregation, that I may consume them in a|strong="H3068" moment. And they fell upon their faces.
45 Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,
46 And Moses said unto Aaron, Take thy censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah|strong="H3068"; the plague is begun.
46 e disse Moisés a Arão: Toma o teu incensário, e põe nele fogo do altar, e deita incenso sobre ele, e vai depressa à congregação, e faze expiação por eles; porque grande indignação saiu de diante do Senhor ; já começou a praga.
47 And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.
47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele e fez expiação pelo povo.
48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
48 E estava em pé entre os mortos e os vivos; e cessou a praga.
49 Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.
49 E os que morreram daquela praga foram catorze mil e setecentos, fora os que morreram por causa de Corá.
50 And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
50 E voltou Arão a Moisés à porta da tenda da congregação; e cessou a praga.

Ler em outra tradução

Comparar com outra