Números 25

ENGASV vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
1 Enquanto estava acampado em Sitim, os homens de Israel começaram a manter relações sexuais com mulheres moabitas da região.
2 for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
2 Essas mulheres os convidaram para os sacrifícios a seus deuses, e o povo participou da festa e adorou os deuses de Moabe.
3 And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
3 Assim, os israelitas prestaram culto a Baal em Peor, e a ira do S enhor se acendeu contra o povo.
4 And Jehovah said unto Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up unto Jehovah before the sun, that the fierce anger of Jehovah may turn away from Israel.
4 O S enhor disse a Moisés: “Prenda todos os chefes do povo e execute-os diante do S enhor em plena luz do dia, para que sua ira ardente se afaste de Israel”.
5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have joined themselves unto Baal-peor.
5 Então Moisés ordenou aos juízes de Israel: “Cada um de vocês executará os homens sob sua autoridade que participaram do culto a Baal em Peor”.
6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.
6 Nesse momento, enquanto todos choravam à entrada da tenda do encontro, um israelita levou para dentro de sua tenda uma mulher midianita, diante dos olhos de Moisés e de toda a comunidade de Israel.
7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
7 Quando Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se e saiu do meio do povo. Pegou uma lança,
8 and he went after the man of Israel into the pavilion, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body. So the plague was stayed from the children of Israel.
8 correu atrás do homem até o interior de sua tenda e atravessou o corpo do homem e da mulher, na altura do estômago, com um só golpe. Então a praga contra os israelitas cessou.
9 And those that died by the plague were twenty and four thousand.
9 A essa altura, porém, 24 mil pessoas já haviam morrido.
10 And Jehovah spake unto Moses, saying,
10 Então o S enhor disse a Moisés:
11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
11 “Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, afastou minha ira dos israelitas ao demonstrar tamanho zelo por mim no meio deles, evitando que eu destruísse os israelitas na ira do meu zelo.
12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
12 Agora, diga-lhe que faço com ele minha aliança especial de paz.
13 and it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood; because he was jealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
13 Por meio dessa aliança, dou a Fineias e a seus descendentes direito permanente ao serviço sacerdotal, pois em seu zelo por mim, seu Deus, ele fez expiação pelo povo de Israel”.
14 Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers’ house among the Simeonites.
14 O homem israelita morto com a mulher midianita se chamava Zinri, filho de Salu, chefe de uma das famílias da tribo de Simeão.
15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of the people of a fathers’ house in Midian.
15 A mulher se chamava Cosbi e era filha de Zur, chefe de um clã midianita.
16 And Jehovah spake unto Moses, saying,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 Vex the Midianites, and smite them;
17 “Ataque os midianitas e destrua-os,
18 for they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
18 porque eles atacaram vocês, enganando-os no incidente em Peor, e também por causa de Cosbi, filha do chefe midianita, que foi morta durante a praga causada no incidente em Peor”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra