Números 8
ENG-RV vs ARC
1 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
2 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" Aaron, and|strong="H6440" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H6440", When|strong="H1696" thou|strong="H6440" lightest|strong="H5927" the|strong="H6440" lamps|strong="H5216", the|strong="H6440" seven|strong="H7651" lamps|strong="H5216" shall|strong="H6440" give|strong="H1696" light|strong="H5216" in|strong="H1696" front|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" candlestick|strong="H4501".
2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, defronte do candeeiro alumiarão as sete lâmpadas.
3 And|strong="H4872" Aaron did|strong="H6213" so|strong="H3651"; he|strong="H3651" lighted|strong="H5927" the|strong="H6440" lamps|strong="H5216" thereof|strong="H6440" so as to give light in|strong="H3068" front|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" candlestick|strong="H4501", as|strong="H6213" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
3 E Arão fez assim; defronte da face do candeeiro acendeu as suas lâmpadas, como o Senhor ordenara a Moisés.
4 And|strong="H4872" this|strong="H2088" was|strong="H3068" the|strong="H7200" work|strong="H4639" of|strong="H3068" the|strong="H7200" candlestick|strong="H4501", beaten|strong="H4749" work|strong="H4639" of|strong="H3068" gold|strong="H2091"; unto|strong="H6213" the|strong="H7200" base|strong="H3409" thereof, and unto|strong="H6213" the|strong="H7200" flowers|strong="H6525" thereof, it|strong="H1931" was|strong="H3068" beaten|strong="H4749" work|strong="H4639": according unto|strong="H6213" the|strong="H7200" pattern|strong="H4758" which|strong="H1931" the|strong="H7200" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" shewed|strong="H7200" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" he|strong="H1931" made|strong="H6213" the|strong="H7200" candlestick|strong="H4501".
4 E era esta obra do candeeiro de ouro batido; desde o seu pé até às suas flores era batido; conforme o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele fez o candeeiro.
5 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
5 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
6 Take|strong="H3947" the|strong="H3947" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" the|strong="H3947" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" cleanse|strong="H2891" them|strong="H3947".
6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os;
7 And|strong="H6213" thus|strong="H3541" shalt thou|strong="H6213" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" them|strong="H5921", to|strong="H6213" cleanse|strong="H2891" them|strong="H5921": sprinkle|strong="H5137" the|strong="H3605" water|strong="H4325" of|strong="H4325" expiation upon|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H6213" let them|strong="H5921" cause|strong="H6213" a|strong="H3068" razor|strong="H8593" to|strong="H6213" pass|strong="H5674" over|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" flesh|strong="H1320", and|strong="H6213" let them|strong="H5921" wash|strong="H3526" their|strong="H3605" clothes, and|strong="H6213" cleanse|strong="H2891" themselves|strong="H6213".
7 e assim lhes farás, para os purificar: Esparge sobre eles a água da expiação; e sobre toda a sua carne farão passar a navalha, e lavarão as suas vestes, e se purificarão.
8 Then|strong="H3947" let them|strong="H3947" take|strong="H3947" a|strong="H3068" young|strong="H1121" bullock|strong="H6499", and|strong="H1121" its|strong="H3947" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with|strong="H1101" oil|strong="H8081", and|strong="H1121" another|strong="H8145" young|strong="H1121" bullock|strong="H6499" shalt thou take|strong="H3947" for|strong="H1121" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H4503".
8 Então, tomarão um novilho, com a sua oferta de manjares de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho, para expiação do pecado.
9 And|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt present|strong="H7126" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the|strong="H3605" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150": and|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt assemble|strong="H6950" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478":
9 E farás chegar os levitas perante a tenda da congregação; e farás ajuntar toda a congregação dos filhos de Israel.
10 and|strong="H1121" thou|strong="H3027" shalt present|strong="H7126" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068": and|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3068" lay|strong="H5564" their|strong="H3068" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881":
10 Farás, pois, chegar os levitas perante o Senhor ; e os filhos de Israel porão as suas mãos sobre os levitas.
11 and|strong="H1121" Aaron shall|strong="H3068" offer|strong="H5130" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573", on|strong="H3068" the|strong="H6440" behalf of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H3068" they|strong="H3068" may|strong="H1961" be|strong="H1961" to|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H6440" service|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
11 E Arão moverá os levitas por oferta de movimento perante o Senhor pelos filhos de Israel; e serão para servirem no ministério do Senhor .
12 And|strong="H3068" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" shall|strong="H3068" lay|strong="H5564" their|strong="H3068" hands|strong="H3027" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" heads|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H5921" bullocks|strong="H6499": and|strong="H3068" offer|strong="H6213" thou|strong="H6213" the|strong="H5921" one|strong="H6213" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", and|strong="H3068" the|strong="H5921" other for|strong="H5921" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", unto|strong="H6213" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068", to|strong="H3068" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881".
12 E os levitas porão as suas mãos sobre a cabeça dos novilhos; então, sacrifica tu um para expiação do pecado e o outro, para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 And|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt set|strong="H5975" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" Aaron, and|strong="H1121" before|strong="H6440" his|strong="H3068" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" offer|strong="H5130" them|strong="H6440" for|strong="H6440" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
13 E porás os levitas perante Arão, e perante os seus filhos, e os moverás por oferta de movimento ao Senhor .
14 Thus|strong="H1961" shalt thou|strong="H1961" separate the|strong="H8432" Levites|strong="H3881" from|strong="H3478" among|strong="H8432" the|strong="H8432" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" the|strong="H8432" Levites|strong="H3881" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" mine|strong="H3478".
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel, para que os levitas meus sejam.
15 And|strong="H3881" after that|strong="H3651" shall|strong="H3881" the|strong="H5647" Levites|strong="H3881" go|strong="H3881" in|strong="H3881" to|strong="H4150" do|strong="H5647" the|strong="H5647" service|strong="H5647" of|strong="H5647" the|strong="H5647" tent of|strong="H5647" meeting|strong="H4150": and|strong="H3881" thou|strong="H3651" shalt cleanse|strong="H2891" them|strong="H5130", and|strong="H3881" offer|strong="H5130" them|strong="H5130" for|strong="H3651" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573".
15 E, depois, os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da congregação; e tu os purificarás e, por oferta de movimento, os moverás.
16 For|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" wholly|strong="H5414" given|strong="H5414" unto|strong="H5414" me|strong="H5414" from|strong="H3478" among|strong="H8432" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; instead|strong="H8478" of|strong="H1121" all|strong="H3605" that|strong="H3588" openeth|strong="H6363" the|strong="H3605" womb|strong="H7358", even|strong="H3588" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", have|strong="H1121" I|strong="H3588" taken|strong="H3947" them|strong="H5414" unto|strong="H5414" me|strong="H5414".
16 Porquanto eles, do meio dos filhos de Israel, me são dados; em lugar de todo aquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, para mim os tenho tomado.
17 For|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" among|strong="H1060" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" are|strong="H3117" mine|strong="H3478", both|strong="H3605" man|strong="H1121" and|strong="H1121" beast: on|strong="H3117" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3588" I|strong="H3588" smote|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H3478" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714" I|strong="H3588" sanctified|strong="H6942" them|strong="H5221" for|strong="H3588" myself|strong="H6942".
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim.
18 And|strong="H1121" I|strong="H1121" have|strong="H1121" taken|strong="H3947" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" instead|strong="H8478" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" among|strong="H8478" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
18 E tomei os levitas em lugar de todo primogênito entre os filhos de Israel.
19 And|strong="H1121" I|strong="H5414" have|strong="H1961" given|strong="H5414" the|strong="H5921" Levites|strong="H3881" as|strong="H1961" a|strong="H3068" gift|strong="H5414" to|strong="H3478" Aaron and|strong="H1121" to|strong="H3478" his|strong="H5414" sons|strong="H1121" from|strong="H5921" among|strong="H8432" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", to|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H5921" service|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", and|strong="H1121" to|strong="H3478" make|strong="H5414" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": that|strong="H3478" there|strong="H1961" be|strong="H1961" no|strong="H3808" plague|strong="H5063" among|strong="H8432" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", when|strong="H1961" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" come|strong="H1961" nigh|strong="H5066" unto|strong="H5414" the|strong="H5921" sanctuary|strong="H6944".
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, tenho dado para exercerem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
20 Thus|strong="H3651" did|strong="H6213" Moses|strong="H4872", and|strong="H1121" Aaron, and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", unto|strong="H6213" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881": according unto|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" touching the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", so|strong="H3651" did|strong="H6213" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" unto|strong="H6213" them|strong="H6213".
20 E assim fez Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim os filhos de Israel lhes fizeram.
21 And|strong="H3068" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" purified|strong="H2891" themselves|strong="H2891" from|strong="H6440" sin|strong="H2398", and|strong="H3068" they|strong="H3068" washed|strong="H3526" their|strong="H3068" clothes; and|strong="H3068" Aaron offered|strong="H5130" them|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068"; and|strong="H3068" Aaron made|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H3068" cleanse|strong="H2891" them|strong="H5921".
21 E os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão os moveu por oferta movida perante o Senhor , e Arão fez expiação por eles, para purificá-los.
22 And|strong="H1121" after|strong="H5921" that|strong="H3068" went|strong="H4872" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881" in|strong="H5921" to|strong="H3068" do|strong="H6213" their|strong="H3068" service|strong="H5656" in|strong="H5921" the|strong="H6440" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150" before|strong="H6440" Aaron, and|strong="H1121" before|strong="H6440" his|strong="H3068" sons|strong="H1121": as|strong="H6213" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" concerning|strong="H5921" the|strong="H6440" Levites|strong="H3881", so|strong="H3651" did|strong="H6213" they|strong="H3651" unto|strong="H6213" them|strong="H5921".
22 E, depois, vieram os levitas, para exercerem o seu ministério na tenda da congregação, perante Arão e perante os seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23 And|strong="H4872" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
23 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
24 This|strong="H2063" is|strong="H1121" that|strong="H3881" which|strong="H6635" belongeth unto|strong="H3881" the|strong="H1121" Levites|strong="H3881": from|strong="H1121" twenty|strong="H6242" and|strong="H1121" five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and|strong="H1121" upward|strong="H4605" they|strong="H8141" shall|strong="H1121" go|strong="H3881" in|strong="H8141" to|strong="H1121" wait|strong="H6633" upon|strong="H4605" the|strong="H1121" service|strong="H5656" in|strong="H8141" the|strong="H1121" work|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150":
24 Este é o ofício dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o serviço no ministério da tenda da congregação;
25 and|strong="H1121" from|strong="H7725" the|strong="H5647" age|strong="H1121" of|strong="H1121" fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" they|strong="H3808" shall|strong="H1121" cease|strong="H7725" waiting|strong="H6635" upon the|strong="H5647" work|strong="H5656", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" serve|strong="H5647" no|strong="H3808" more|strong="H5750";
25 mas, desde a idade de cinquenta anos, sairão da milícia deste ministério e nunca mais servirão.
26 but|strong="H3808" shall|strong="H3881" minister|strong="H8334" with|strong="H6213" their|strong="H5647" brethren in|strong="H6213" the|strong="H6213" tent of|strong="H5647" meeting|strong="H4150", to|strong="H6213" keep|strong="H8104" the|strong="H6213" charge|strong="H4931", and|strong="H6213" shall|strong="H3881" do|strong="H6213" no|strong="H3808" service|strong="H5656". Thus|strong="H3602" shalt thou|strong="H6213" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" the|strong="H6213" Levites|strong="H3881" touching their|strong="H5647" charges|strong="H4931".
26 Porém com os seus irmãos servirão na tenda da congregação, para terem cuidado da guarda; mas o ministério não exercerão; assim farás com os levitas nas suas guardas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?