Números 10
EMPNTPO vs ARIB
1 Ãcõrẽba Moisea jarasia:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 –Paratada edad̶aped̶a cachiruda umé chĩ od̶ad̶ua. Maʌ̃ cachirura zad̶ia puru ãbaa trʌ̃ni carea idjab̶a nocod̶aa wãbid̶i carea.
2 Faze-te duas trombetas de prata; de obra batida as farás, e elas te servirão para convocares a congregação, e para ordenares a partida dos arraiais.
3 Cachiru umena dãrã jĩguabʌrʌd̶e puruda jũmaena bʌ ume ãbaa dji jʌred̶ida panʌa mʌ̃ wua ded̶e ed̶a wãbadama.
3 Quando se tocarem as trombetas, toda a congregação se ajuntará a ti à porta da tenda da revelação.
4 Cachiru ab̶a dãrã jĩguabʌrʌd̶e israelerã bororã awa bʌ ume ãbaa dji jʌred̶ida panʌa.
4 Mas quando se tocar uma só, a ti se congregarão os príncipes, os cabeças dos milhares de Israel.
5 Cachiru ara pichia jĩguabʌrʌd̶e israelerã ʌ̃mãdau odjabariare duanʌra nocod̶aa wãnida panʌa.
5 Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente.
6 Wayacusa ara maʌ̃ quĩrãca jĩguabʌrʌd̶e israelerã jʌwa acʌare duanʌra wãnida panʌa. Ara maʌ̃ quĩrãca jĩguabʌrʌd̶e israelerã jʌwa araare duanʌra, ʌ̃mãdau b̶aebariare duanʌ sid̶a wãnida panʌa.
6 Mas quando se tocar retinindo, pela segunda, vez, partirão os arraiais que estão acampados da banda do sul; para as partidas dos arraiais se tocará retinindo.
7 Israelerã ãbaa dji jʌred̶amãrẽã cachirura dãrã zad̶adua. Nocod̶aa wãnamãrẽã quĩrã awara zad̶adua.
7 Mas quando se houver de reunir a congregação, tocar-se-á sem retinir:
8 Aaroʌ̃ warrarã sacerdoterãba maʌ̃ cachirura zad̶ida panʌa. Id̶iba ʌ̃taa ãdjirãba, ãdji warrarãneba yõbʌdarã bid̶a mãwã od̶ida panʌa.
8 Os filhos de Arão, sacerdotes, tocarão as trombetas; e isto vos será por estatuto perpétuo nas vossas gerações.
9 Bãrã druad̶e jũẽped̶ad̶acarea dji quĩrũda bãrã ume djõne zesid̶ara, bãrã djõne wãbʌdad̶e cachirura zad̶adua. Mãwã mʌ̃a bãrãra quĩrãdoaẽ́a ãtebʌrʌ dji quĩrũnebemada ẽdrʌ edaya.
9 Ora, quando na vossa terra sairdes à guerra contra o inimigo que vos estiver oprimindo, fareis retinir as trombetas; e perante o Senhor vosso Deus sereis tidos em memória, e sereis salvos dos vossos inimigos.
10 Maʌ̃ awara mʌ̃a jarad̶a ewari droma b̶ea b̶ʌsrid̶aba obʌdad̶e, jed̶eco djiwid̶i ewari obʌdad̶e bid̶a cachirura zad̶adua. Animarã babue diabʌdad̶e, mʌ̃ ume necai b̶ai careabema animarã beabʌdad̶e bid̶a cachirura zad̶adua. Maʌ̃ zabʌdaba mʌ̃́a bãrãnebemada quĩrãnebabi b̶aya. Mʌ̃ra bãrã Ãcõrẽa.
10 Semelhantemente, no dia da vossa alegria, nas vossas festas fixas, e nos princípios dos vossos meses, tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos, e sobre os sacrifícios de vossas ofertas pacíficas; e eles vos serão por memorial perante vosso Deus. Eu sou o Senhor vosso Deus.
11 Israelerã Egiptod̶eba ẽdrʌped̶ad̶acarea poa ab̶a ʌ̃rʌ̃ jed̶eco umé veinte ewari b̶ʌd̶e jʌ̃rãrã Ãcõrẽ wua de ʌ̃rʌ̃ b̶ad̶ara nocod̶aa wãsia.
11 Ora, aconteceu, no segundo ano, no segundo mês, aos vinte do mês, que a nuvem se alçou de sobre o tabernáculo da congregação.
12 Ara maʌ̃da israelerãra Sinai ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌd̶eba maʌ̃ jʌ̃rãrã caid̶u wãsid̶aa. Ʌ̃nãũ eda wãbʌdad̶e Paraʌ̃ ẽjũã põãsa ewaraga b̶ʌd̶e jũẽne wãsid̶aa. Mama jʌ̃rãrãra jira b̶esia.
12 Partiram, pois, os filhos de Israel do deserto de Sinai para as suas jornadas; e a nuvem parou ,no deserto de Parã.
13 Sinaid̶eba ẽdrʌsid̶ad̶e israelerãra wãbʌrʌsid̶aa Ãcõrẽba Moisea jarad̶a quĩrãca.
13 Assim iniciaram a primeira caminhada, à ordem do Senhor por intermédio de Moisés:
14 Naãrã Judad̶eba yõna puruda ãdji bandera bara wãsia. Ãdji borora Aminadá warra Naasoʌ̃ basía.
14 partiu primeiramente o estandarte do arraial dos filhos de Judá segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Nasom, filho de Aminadabe;
15 Ãdjirã ume Isacard̶eba yõna puruda wãsia. Ãdji borora Zuá warra Natanael basía.
15 sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar, Netanel, filho de Zuar;
16 Idjab̶a Zabuloʌ̃neba yõna puru sid̶a ãdjirã ume wãsia. Ãdji borora Heloʌ̃ warra Eliá basía.
16 e sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
17 Maʌ̃ ũbeaare Levi warra Gersoʌ̃neba yõped̶ad̶arãba, Levi warra Merarid̶eba yõped̶ad̶arã bid̶a Ãcõrẽ wua deda jũma ẽrãcuad̶aped̶a edesid̶aa.
17 Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.
18 Ãdjirãare Rubeʌ̃neba yõna puruda ãdji bandera bara wãsia. Ãdji borora Sedeu warra Elisu basía.
18 Depois partiu o estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur;
19 Ãdjirã ume Simeoʌ̃neba yõna puruda wãsia. Ãdji borora Zurisadai warra Selumiel basía.
19 sobre o exército da tribo dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
20 Idjab̶a Gad̶eba yõna puru sid̶a ãdjirã ume wãsia. Ãdji borora Deuel warra Eliasa basía.
20 e sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
21 Maʌ̃ ũbeaare Levi warra Coád̶eba yõped̶ad̶arãba Ãcõrẽ wua ded̶e ed̶abemada jũma edesid̶aa. Ãdji cãĩnima jũẽbʌdad̶e Ãcõrẽ wua de naẽna edeped̶ad̶aba maʌ̃ dera o eropanabadjid̶aa.
21 Então partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros erigiam o tabernáculo, enquanto estes vinham.
22 Ãdjirãare Epraiʌ̃neba yõna puruda ãdji bandera bara wãsia. Ãdji borora Amiú warra Elisamá basía.
22 Depois partiu o estandarte do arraial dos filhos de Efraim segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde;
23 Ãdjirã ume Manased̶eba yõna puruda wãsia. Ãdji borora Pedasu warra Gamaliel basía.
23 sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
24 Idjab̶a Benjamiʌ̃neba yõna puru sid̶a ãdjirã ume wãsia. Ãdjirã borora Gedeoni warra Abidaʌ̃ basía.
24 e sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni.
25 Jĩrũare Daʌ̃neba yõna puruda ãdji bandera bara wãsia. Ãdjirãra panasid̶aa dji quĩrũba ẽpẽsid̶ara maʌ̃ ẽberãrã ume djõni carea. Ãdji borora Amisadai warra Ajieze basía.
25 Então partiu o estandarte do arraial dos filhos de Dã, que era a retaguarda de todos os arraiais, segundo os seus exércitos; sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai;
26 Ãdjirã ume Aserd̶eba yõna puruda wãsia. Ãdji borora Ocraʌ̃ warra Pagiel basía.
26 sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
27 Idjab̶a Neptalid̶eba yõna puru sid̶a ãdjirã ume wãsia. Ãdji borora Enaʌ̃ warra Ahira basía.
27 e sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Airá, filho de Enã.
28 Israelerã nocod̶aa wãbʌdaza ara maʌ̃ quĩrãca wãbadjid̶aa.
28 Tal era a ordem de partida dos filhos de Israel segundo os seus exércitos, quando partiam.
29 Israelerã Sinaid̶eba ẽdrʌd̶i naẽna Moisera Hobá ume bed̶easia. Hobára Moise zãwãrẽ Reuel warra basía. Madiaʌ̃ druad̶ebema basía. Moiseba Hobáa jarasia:
29 Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.
30 Hobába panusia:
30 Respondeu ele: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.
31 Maʌ̃ne Moiseba jarasia:
31 Tornou-lhe Moisés: Ora, não nos deixes, porquanto sabes onde devamos acampar no deserto; de olhos nos serviras.
32 Bʌda dairã ume wãibʌrʌ, ne jũma bia Ãcõrẽba dairãa diabʌrʌd̶ebemada bʌ́a diad̶ia.–
32 Se, pois, vieres conosco, o bem que o Senhor nos fizer, também nós faremos a ti.
33 Mãwã bed̶ead̶acarea israelerãra Sinai eya Ãcõrẽ eya abadad̶eba wãsid̶aa. Ewari ũbea nĩbasid̶aa. Mãwã nĩnane Ãcõrẽ baurudera ãdjirã na eronĩbasid̶aa cawabimãrẽã sãma ʌ̃nãũnida.
33 Assim partiram do monte do Senhor caminho de três dias; e a arca do pacto do Senhor ia adiante deles, para lhes buscar lugar de descanso.
34 Ãsa israelerã nocod̶aa wãbʌdad̶e Ãcõrẽ jʌ̃rãrãra ãdjirã ʌ̃rʌ̃ wãbadjia.
34 E a nuvem do Senhor ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
35 Ãcõrẽ baurude nocod̶aa edebʌdaza Moiseba nãwã jarabadjia:
35 Quando, pois, a arca partia, dizia Moisés: Levanta-te, Senhor, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os que te odeiam.
36 Ãcõrẽ baurude ãdji cãĩnima jũẽbibʌdad̶e Moiseba nãwã jarabadjia:
36 E, quando ela pousava, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?