Êxodo 6

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Maʌ̃ne Ãcõrẽba Moisea panusia:
1 Então disse o Senhor a Moisés: Agora verás o que hei de fazer a Faraó; pois por uma poderosa mão os deixará ir, sim, por uma poderosa mão os lançará de sua terra.
2 Idjab̶a Ãcõrẽba jarasia:
2 Falou mais Deus a Moisés, e disse-lhe: Eu sou Jeová.
3 Mʌ̃a Abrahaʌ̃a, Isaa, idjab̶a Jacoboa bid̶a cawabisia mʌ̃ra ne jũma poya obari Ãcõrẽda. Baribʌrʌ mʌ̃ trʌ̃ Jehová abadada ãdjirãa cawabiẽ́ basía.
3 Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome Jeová, não lhes fui conhecido.
4 Mʌ̃ra ãdjirã ume bed̶ea b̶ʌsia Canaaʌ̃ druara ãdjirãa diai carea. Mama ãdjirãra drua ãĩbemarã quĩrãca panasid̶aa.
4 Estabeleci o meu pacto com eles para lhes dar a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, na qual foram peregrinos.
5 Baribʌrʌ mʌ̃a ũrĩ b̶ʌa israelerãra mĩã sopua bed̶ea panʌda egiptorãba ãdjira õgo trajabi panʌ bẽrã. Maʌ̃ awara mʌ̃a quĩrãdoaẽ́ b̶ʌa ãdji drõã naẽnabemarã ume bed̶ea b̶ʌd̶ara.
5 Ademais, tenho ouvido o gemer dos filhos de Israel, aos quais os egípcios vêm escravizando; e lembrei-me do meu pacto.
6 Jãʌ̃be israelerãa jaradua:
6 Portanto dize aos filhos de Israel: Eu sou Jeová; eu vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, livrar-vos-ei da sua servidão, e vos resgatarei com braço estendido e com grandes juízos.
7 Mʌ̃a bãrãra mʌ̃ puru babiya. Maʌ̃ne mʌ̃ra bãrã Ãcõrẽ baya. Mãwã bãrãba cawad̶ia mʌ̃drʌ bãrã Ãcõrẽda, mʌ̃a bãrãra Egiptod̶e bia mĩga traja panʌnebemada ẽdrʌ b̶ʌd̶a bẽrã.
7 Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou Jeová vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios.
8 Bãrãra mʌ̃a diai jarad̶a ẽjũãnaa edeya. Maʌ̃ ẽjũãra mʌ̃a Abrahaʌ̃a, Isaa, idjab̶a Jacoboa bid̶a wãrãneba diai jarasia. Mʌ̃ra Ãcõrẽ bẽrã maʌ̃ ẽjũãra diaya bãrãne bamãrẽã.”–
8 Eu vos introduzirei na terra que jurei dar a Abraão, a Isaque e a Jacó; e vo-la darei por herança. Eu sou Jeová.
9 Jũma maʌ̃gʌra Moiseba israelerãa jarasia. Mãwãmĩna ĩjãnaẽ́ basía. Ãdjirãra sopua panasid̶aa Moiseba naẽna jarad̶a ĩjã panʌ carea wetara mĩga traja panesid̶a bẽrã.
9 Assim falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
10 Maʌ̃be Ãcõrẽba Moisea jarasia:
10 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
11 –Egiptod̶ebema boromaa wãped̶a jaradua israelerãra idji druad̶ebemada idu ẽdrʌbimãrẽã.–
11 Vai, fala a Faraó, rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.
12 Baribʌrʌ Moiseba Ãcõrẽa jarasia:
12 Moisés, porém, respondeu perante o Senhor, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido: como, pois, me ouvirá Faraó a mim, que sou incircunciso de lábios?
13 Moiseba mãwã jarad̶amĩna Ãcõrẽba idjira Aaroʌ̃ sid̶a israelerãmaa idjab̶a Egiptod̶ebema boromaa diabuesia. Maʌ̃ne jarasid̶aa Ãcõrẽba ãdjira diabuesida israelerã Egiptod̶eba ẽdrʌ eded̶amãrẽã.
13 Todavia o Senhor falou a Moisés e a Arão, e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel, e para Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem os filhos de Israel da terra do Egito..
14 Israeld̶eba yõped̶ad̶arã bororãda naʌ̃gʌrã basía: Rubeʌ̃ra Israel warra iwina basía. Rubeʌ̃ warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Hanoc, Palú, Hezroʌ̃, idjab̶a Carmi. Maʌ̃gʌrãra Rubeʌ̃neba yõped̶ad̶a bororã basía.
14 Estes são os cabeças das casas de seus pais: Os filhos de Rúben o primogênito de Israel: Hanoque e Palu, Hezrom e Carmi; estas são as famílias de Rúben.
15 Simeoʌ̃ warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Jemuel, Jamiʌ̃, Ohad, Jaquiʌ̃, Zoha, idjab̶a Saul. Saulora cananeo wẽrãba tod̶a basía. Maʌ̃gʌrãra Simeoʌ̃neba yõped̶ad̶a bororã basía.
15 E os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananéia; estas são as famílias de Simeão.
16 Levi jaid̶asid̶e 137 poa b̶asia. Levi warrarãra dji nabemaneba ab̶a dji tẽãbemanaa naʌ̃gʌrã basía: Gersoʌ̃, Coá, idjab̶a Merari.
16 E estes são os nomes dos filhos de Levi, segundo as suas gerações: Gérson, Coate e Merári; e os anos da vida de Levi foram cento e trinta e sete anos.
17 Gersoʌ̃ warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Libni idjab̶a Simei. Ãdjira Gersoʌ̃neba yõped̶ad̶a bororã basía.
17 Os filhos de Gérson: Líbni e Simei, segundo as suas famílias.
18 Coá jaid̶asid̶e 133 poa b̶asia. Coá warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Amraʌ̃, Izhar, Hebroʌ̃, idjab̶a Uziel.
18 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos.
19 Merari warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Mahli idjab̶a Musi. Jũma maʌ̃gʌrãra Levi warrarã basía dji nabemaneba ab̶a dji tẽãbemanaa ãdji warrarã bara.
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
20 Amraʌ̃da idji apipi Jocabé ume dji edasid̶aa. Jocabéba warrada umé tosia. Ab̶a Aaroʌ̃ basía, ab̶a Moise basía. Amraʌ̃ jaid̶asid̶e 137 poa b̶asia.
20 Ora, Anrão tomou por mulher a Joquebede, sua tia; e ela lhe deu Arão e Moisés; e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete anos.
21 Izar warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Core, Nepeg, idjab̶a Zicri.
21 Os filhos de Izar: Corá, Nofegue e Zicri.
22 Uziel warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Misael, Elzapaʌ̃, idjab̶a Sitri.
22 Os filhos de Uziel: Misael, Elzafã e Sitri.
23 Aaroʌ̃ra Elisabe ume dji edasid̶aa. Elisabera Aminadá cau basía, Naasoʌ̃ djabawẽrã basía. Idjia warrada quĩmãrẽ tosia. Ãdjirã trʌ̃ra naʌ̃gʌrã basía: Nadá, Abiu, Eleaza, idjab̶a Itamar.
23 Arão tomou por mulher a Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Nasom; e ela lhe deu Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 Core warrarãra naʌ̃gʌrã basía: Asir, Elcana, idjab̶a Abiasá. Maʌ̃ ũbeara Cored̶eba yõped̶ad̶a bororã basía.
24 Os filhos de Corá: Assir, Elcana e Abiasafe; estas são as famílias dos coraítas.
25 Aaroʌ̃ warra Eleazara Putiel cau ume dji edasid̶aa. Maʌ̃ wẽrãba warrada tosia. Dji warrara trʌ̃ b̶ʌsia Piné. Jũma maʌ̃gʌrãra Levid̶eba yõped̶ad̶a bororã basía.
25 Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher uma das filhas de Putiel; e ela lhe deu Finéias; estes são os chefes das casa, paternas dos levitas, segundo as suas famílias.
26 Ãcõrẽba maʌ̃ Aaroʌ̃a, Moisea bid̶a jarasia israelerã Egiptod̶eba ẽdrʌ eded̶amãrẽã sordaorã djõne wãbada quĩrãca.
26 Estes são Arão e Moisés, aos quais o Senhor disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos.
27 Ãdjidrʌ Egiptod̶ebema boro ume bed̶easid̶aa israelerã Egiptod̶eba ẽdrʌ eded̶i carea.
27 Foram eles os que falaram a Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem do Egito os filhos de Israel; este Moisés e este Arão.
28 — ausente —
28 No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egito,
29 — ausente —
29 disse o Senhor a Moisés: Eu sou Jeová; dize a Faraó, rei do Egito, tudo quanto eu te digo.
30 Baribʌrʌ Moiseba Ãcõrẽa jarasia:
30 Respondeu Moisés perante o Senhor: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó;

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.