Apocalipse 22
EKA vs ARIB
1 Owo á kehm-m tibi aya ma alahb elkpin, ma jo wili ana eltal ni bo kpo lung re ekristel, bomo elfabe go eti etul ji Esowo, a ji mmon a njoro,
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 asongo go elka mbang ni ejahbe jio. Eti ji elkpin yiimi go egbuk aya ebbal ebbal. Jo kabe akab, ewubu a nkpel ebal go elya, nkpel anyehng go nnyahng. Anyane eti nyao nya li ekahm ji ane baka baka ba li go njini.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 Ejum nkuk ajehng ajehng nehm jo jol go ejahbe jio. Eti etul ji Esowo, jꞌnehm ji li ji mmon a njoro bahke jolo o. Alokeltum ebe bahke jo kak-e.
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 Bo bahke jo nyehn esamahr ebe. Mbing enye bahke jolo go bo a mbuk.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 Atv nehm kpe jol ejolojolo. Bo nehm kpe seb atꞌrekahng, jol njul bo nehm kpe seb. Tibre Jehova wo bahke jolo etꞌrekahng ebo ji bahke jo ka bo ellennge. Bo bahke jolo atul, jo fili adi go njinanjini.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 Á kehm-m tongo re, “Alum nyaa, alum etingitingi nya, li alum nya nne bahke bumu go etingitingi. Jehova no kpo ka abanyehnamahr ebe etohko eje, ye wo ma tum enjel enye re á ba tib alokeltum ebe ejum ji bahke gulu ellimi.”
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Jisos bungu re, “Wuungen atung! N kpꞌbake go elwaare! Elfuulu bahke jolo ka nne no jo bum alum enyehnamahr nya nwer nyia.”
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Me Jon wo, ji wuku nsol nyia, fere nyꞌnyehn. N wuku kan nsol nyia, fere nyꞌnyehn, n kehm gboko jamme enjel nyi tib-m nsol nyia alahng re me n kak-e.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 Enjel nyio kehm-m tongo re, “Nobem re wo lim ano. Jo kak Esowo. Me n tob li nlokeltum ana wo, a abonane ba li abanyehnamahr, a ane ba kpo bum alum nya nwer nyia.”
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Á kehm-m kpe tong re, “Ka bulu nwer nyia nyi alum enyehnamahr Esowo wob no, tibre ngare ebkabbe.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 Nong, aneb abꞌbi jo lim abꞌbi, aneb eltehb sa ano go bo eltehb. Nong, anobonobo ane jo lim nob nob. Nong, ane ba li saang sa ano saang.”
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 Jisos kpe bung re, “Kpuren, n kpꞌbake go elwaare. M bahke koko eltuuru ename ba a ni ba tuuru nne awohng awohng ana á limi no.
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 Me wo li Alfa, me jꞌnehm wo li Omega. Me wo li ngbokambang, me jꞌnehm wo li nkahlanjahm. Me wo li mbomannahb, me jꞌnehm wo li esꞌkohlo.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 “Elfuulu bahke jolo ka ane bao ba kpo ru akpawobo ebo saang, eji bo lꞌbel nsahm nyi bo bahke ma li akab nyao nya eti ji elkpin, fere bel nsahm nyi bo bahke ma sehng go abutahk nyao yel ejahbe jio.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 Ane ba lꞌkꞌjol ejahbe jio, bo ba li ebv, aneb ntaane, ane ba kpo noongo a ane, awulane, abajomeblom, akimfahnge ane, a nne awohng awohng no afahnge kpo kor-e.
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 “Me Jisos, me wo ma tum enjel enyame tv-n re á ba yiimi ntianse go nsol nyia tong wahn aneb ero. Me wo li nlohk nyi Devid. Me n tob li nne no lohng go ege etꞌtohngo. Me wo li elonlo ji efungfu ji kpo sahb yꞌya.”
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 Etingi Etohko, a nkalanne, bo kpo bung re, “Ba!” Nong, nne awohng awohng no lꞌwuk ellum nia tob bung re, “Ba!” Nong, ye ji alahb m-e kor, á ba, ba ko alahb ma elkpin mbol mbol, nne awohng awohng no lꞌfere kor-e.
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 N kpꞌrehke nne awohng awohng no lꞌwuk alum enyehnamahr nya wob nwer nyia re, Nne awohng awohng no lꞌbudu ejum ajehng ajehng go alum nyaa, Esowo bahk-e budu erem ana bi bo nyono go nwer nyia.
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Nne awohng awohng no lꞌyehke ellum anehng anehng go alum enyehnamahr nya wob nwer nyia, Esowo bahk-e taare nsahm nyi kehn á jol lehke akab nti nyao nya li go eti ji elkpin, fere taar-e nsahm nyi kehn á jol bele re á lene go mbarebare ejahbe jio ji bo nyono go nwer nyia.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 Ye ji kpꞌyiimi ntianse go nsol nyia kpꞌbungu re, “Etingitingi, n kpꞌbake elwaare.” Emen. Ba, Ntul a Jisos!
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 Nong, nnoobo nyi Ntul a Jisos Kraist jol a aneb Esowo kpee. Emen.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?