Provérbios 4
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Ne dencɛw, aw ye aw fa ta ladirikan mɛn,
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 sabu ne bɛ lɔnniyaɲuman le yirara aw ra;
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Wagati min ne fana tun ye denmisɛnnin ye ne facɛ kɔrɔ,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 ne facɛ fana tun bɛ to ka kow ɲayira ne ra, k’a fɔ ne ye ko:
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Hakiritigiya ɲini, faamuri ɲini.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 I kana i kɔ di nin kumaw ma, sabu o le bɛna i kisi,
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Ka jija ka hakiritigiya ɲini, o le ye hakiritigiya damina ye,
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Ni i ka hakiritigiya jate fɛnba ye, hakiritigiya bɛ i kɔrɔta,
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 A bɛna nɛɛma masafugula le sigi i kun na,
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Ne dencɛ, ne lamɛn, ka sɔn ne ta kumaw ma;
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Ne ka hakiritigiya sira yira i ra,
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Ni i ka o sira tagama, foyi tɛna i ta tagama bari,
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 I jija ka ladirikan mina ka ɲa, a kana bɔsi i ra;
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 I kana tɛmɛ mɔgɔjuguw tɛmɛyɔrɔ ra,
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 O sira ye k’a to yi, i kana tɛmɛ a fɛ;
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Sabu ni o mɔgɔw ma kojugu kɛ fiyewu, o tɛ se ka sunɔgɔ;
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Sabu olugu ta domuni ye kojugu le ye,
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Nka mɔgɔ terenninw ta sira bɛ i ko dugugbɛda yeelen;
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 Mɔgɔjuguw ta sira bɛ i ko dibifinba;
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Ne dencɛ, i janto ne ta kumaw ra,
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 I ɲa lɔ ne ta kumaw ra tuma bɛɛ;
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 Sabu ni minw ka hakiri sɔrɔ, a bɛ si di olugu ma;
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 I janto i jusukun le ra ka tɛmɛ fɛn tɔw bɛɛ kan,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 I sen bɔ flankafukumaw ra,
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 I ɲa lɔ i ta sira ra ka teren ka taga,
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 I ye tagama sira terennin kan;
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 I kana jɛngɛ ka taga i kininboro fɛ walama i numanboro fɛ,
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.