Números 36
DYU vs ARIB
1 Manase dencɛ Makiri, o dencɛ Galadi, olugu tun ye Yusufu ta durujaw ye; lon dɔ Galadi ta mɔgɔw ta gbatigiw nana kuma Musa ni Izirayɛli jama ɲamɔgɔw fɛ, minw ye Izirayɛli gbatigiw ye.
1 Chegaram-se então os cabeças das casas paternas da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, cabeças das casas paternas dos filhos de Israel,
2 O ko: «Tuma min na Matigi Ala tun k’a fɔ an matigicɛ Musa ye ko a ye jamana taran Izirayɛlimɔgɔw ra ka kaɲa ni Ala yɛrɛ ta yiracogo ye, a tun k’a fɔ an matigicɛ Musa ye ko a ye an balemacɛ Selofadi ta ninyɔrɔ di a denmusow ma.
2 e disseram: O Senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas deste.
3 Ayiwa, sisan ni o denmuso dɔ nana furu cɛ dɔ ma, Izirayɛli ta gba dɔ wɛrɛ ra, o tuma, yɔrɔ min tun dira a ma, o yɔrɔ bɛna bɔ an bɛmaw ta yɔrɔ ra, ka taga fara a cɛ ta mɔgɔw ta gba ta yɔrɔ kan. Ni o kɛra, o tuma yɔrɔ min dira an ma, dɔ le bɛ bɔ o yɔrɔ ra.
3 E, se elas se casarem com os filhos das outras tribos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim será tirada da sorte da nossa herança.
4 Ni Izirayɛlimɔgɔw ta yafarisan nana se, o musow furura gba min na, o ta yɔrɔ bɛna bɔ an bɛmaw ta gba ra ka taga fara o cɛrakaw ta gba ta yɔrɔ kan.»
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Ayiwa, Musa ka nin kuma lase Izirayɛlimɔgɔw ma, ka kaɲa ni Matigi Ala ta kuma ye. A ko: «Jo bɛ Yusufu ta mɔgɔw fɛ.»
5 Então Moisés falou aos filhos de Israel, segundo a palavra do senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 A ko: «Matigi Ala ka min fɔ Selofadi ta denmusow ta ko ra, o ye nin ye; a ko: ‹Ni cɛ o cɛ ka o diya, o ye furu o ma, nka o ka kan ka furu o ta gbamɔgɔ dɔ le ma.
6 Isto é o que o senhor ordenou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Casem com quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Izirayɛlimɔgɔw ta gba dɔ ta yɔrɔ man kan ka yɛlɛma ka taga kɛ gba dɔ wɛrɛ ta ye. Izirayɛlimɔgɔw bɛɛ siginin ka kan ka to o bɛmaw ta yɔrɔ le ra.
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo, pois os filhos de Israel se apegarão cada um a herança da tribo de seus pais.
8 Ni denmuso o denmuso k’a ninyɔrɔ sɔrɔ a bɛmaw ta gba ra Izirayɛli jamana ra, a ka kan ka furu cɛ dɔ ma o gba kelen le kɔnɔ; ni o kɛra, Izirayɛlimɔgɔw bɛɛ bɛ to o bɛmaw ta yɔrɔ ra.
8 E toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 Gba dɔ ta yɔrɔ man kan ka yɛlɛma ka taga kɛ gba dɔ wɛrɛ ta ye. Izirayɛlimɔgɔw ta gbaw bɛɛ ka kan ka to o ta yɔrɔ le ra.› »
9 Assim nenhuma herança passará de uma tribo a outra, pois as tribos dos filhos de Israel se apegarão cada uma à sua herança.
10 Matigi Ala ka kuma min fɔ Musa ye, Selofadi denmusow ka o le kɛ.
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade;
11 Mala, ani Tirisa, ani Hogila, ani Milika, ani Nowa, olugu furura o facɛ balemacɛ dencɛ dɔw ma;
11 pois Macla, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios paternos.
12 o furura Yusufu dencɛ Manase ta mɔgɔ dɔw ma. A kɛra ten, o ta yɔrɔw tora o facɛ ta gba ra.
12 Casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança permaneceu na tribo da família de seu pai.
13 Matigi Ala k’a ta kumaw, ani a ta kolatigɛnin minw fɔ Musa ye ko a ye o fɔ Izirayɛlimɔgɔw ye, ka o to Mohabu kɛnɛgbɛw ra, Zuridɛn ba kɔrɔ, Zeriko dugu ɲa fɛ, o le ye nin ye.
13 São esses os mandamentos e os preceitos que o Senhor ordenou aos filhos de Israel por intermédio de Moisés nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?