Salmos 66

dwrl (DWRL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sa'aan asaa ubbaw, hintte k'aalaa d'ok'k'issiide,
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 «S'oossaa suntsay bonchchetto!» giide yes's'ite;
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 S'oossaw hawaadan yaagite;
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Sa'aan de'iyaa ubbatuu new goyinniino;
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 Haayite; S'oossay ootseeddawaa be'ite;
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 I abbaa haatsaa shaakeedda;
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 I bare wolk'k'an med'inaw mooddee.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 Asatoo, nu S'oossaa galatite;
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 I nuuna pas'a wotseedda;
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Abeet S'oossaw, neeni nuuna paac'c'aadda;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Neeni nuuna p'iriyaan gelissaadda.
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Morkketuu nu huup'iyaan togganaadan ootsaadda.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 Taani s'uuggiyaa yarshshuwaanna ne golliyaa gelaade,
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Taani metooteedda wode,
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 Taani new s'uuggiide yarshshiyaa,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 Hinttenoo, S'oossaw yayyiyaawanttoo,
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Ta k'aalaa d'ok'k'u ootsaade taani S'oossaa woossaad;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Taani ta wozanaan nagaraa gentseeddentto,
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Shin S'oossay tumuwaappe taana siseedda;
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 S'oossay ta woosaa is's'ibeenna diraw,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.