Salmos 25

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abeet Med'inaa Godaw,
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Abeet ta S'oossaw, taani neenan ammanettay;
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Neenan hidootaa ootsiyaawanttu yeellatikkino;
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Abeet Med'inaa Godaw, taana ne ogiyaa bessa;
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Neeni taana ashshiyaa S'oossaa gidiyaa diraw,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Abeet Med'inaa Godaw, beniideppe de'iyaa ne k'aretaanne
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Ta yalagatetsaa nagaraanne bayzzuwaa hassayoppa.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Med'inaa Goday keekkanne suure;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Ashkketuwaa suuretetsan kaaletsee;
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Med'inaa Godaa c'aak'uwaanne Aa awaayuwaa naagiyaawanttoo
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Abeet Med'inaa Godaw, ta nagaray loytsi dara;
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Med'inaa Godaw yayyiyaa Asay oonee?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 I ubbaa gedekka lo"o de'ussaa de'ana;
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Med'inaa Goday barew yayyiyaawanttoo,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Med'inaa Goday ta gediyaa p'iriyaappe kessiyaa diraw,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 S'oossaw, taani taarekka de'iyaa k'ohetteedda asaa gidiyaa diraw,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Taw hirggay dareedda;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Ta metuwaanne ta tuggaa neeni be'a.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Ta morkketuu ay keeshshaa dareeddenttonne be'a;
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Neeni taana naaga; neeni taana ashsha;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Taani neenan hidootaa ootseedda diraw,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Abeet S'oossaw, Israa'eeliyaa asaa
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.