Salmos 7

DIG vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ee Mwenyezi Mlungu nakuchimbirira unirinde;
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 sedze akanimwamula dza simba ahendavyo,
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wangu, ichikala nahenda hivi,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 ichikala nahendera uyi mutu asiye na dzana nami
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 phahi mviha wangu naanizorese anigbwire,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Unuka na tsukizizo ee Mwenyezi Mlungu!
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Mataifa nágakusanyike kukuzunguluka,
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Mwenyezi Mlungu, amula mataifa!
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Ee Mlungu wa haki, umanyaye siri za mioyo,
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Mlungu ndiye ngao yangu,
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Mlungu ni muamuli wa haki;
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Ichikala mutu katubu,
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Akatayarisha silahaze kali
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Phundza! Mutu mui nkugbwira mimba ya uyi,
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Nkutsimba dibwa ra ndani sana,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Mipangoye ya kubananga ayae nkumuuyira mwenye,
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Nindamshukuru Mwenyezi Mlungu kpwa sababu ni wa haki.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra