Lamentações 3

DIG

1 Mimi ni ye mutu nchiyetsupira mateso

2 Iye akanizola na kunireha

3 Kpwa kpweli akagaluza mkpwonowe chinyume changu

4 Akatsakaza mwiri wangu na chingo yangu

5 Akanigbwira na kunizunguluka

6 Akanihenda nisagale jizani

7 Akanizungulusira ukuta hata siweza kuchimbira

8 Dzagbwe naiha na kuririra kuterywa,

9 Akaziba njira yangu na mawe ga kutsonga,

10 Kpwangu mimi iye ni dza dubu aoteaye,

11 Iye wanivwamukira ko njirani na achinimwamula vipande-vipande

12 Iye watonyola uhawe,

13 Walatsa moyo wangu

14 Nikakala wa kutsekpwa kahi ya atu angu osi

15 Iye akaniodzaza na utsungu,

16 Wanihenda nigogode mawe,

17 Moyo wangu ukafutwa amani,

18 Kpwa vivyo naamba, “Nikakata tamaa tse,

19 Kutambukira mateso na kudengereka kpwangu,

20 Chila nchigatambukira,

21 Ela nchere na tumaini

22 Huchere moyo kpwa sababu ya mendzwa ya Mwenyezi Mlungu isiyosika,

23 ni nyiphya chila ligundzu,

24 Nchidziamba, “Mwenyezi Mlungu ndiye mtalo wangu

25 Mwenyezi Mlungu ni mnono kpwa nyo amgodzerao,

26 Ni vinono mutu kuhurira wakati anagodzera

27 Piya ni vinono mutu atsukule gogolo,

28 Naasagale macheye na ahurire,

29 Indamʼbidi adzitsereze,

30 Na alavye ndzeyaye kpwa ye mpigi,

31 Mana Mwenyezi Mlungu kandahuricha

32 Dzagbwe nkureha sonono, ela nkuonyesa mbazi,

33 Mana kahamirwa ni kugayisa,

34 Afungbwa osi a tsi

35 kulafiwa haki zao

36 na kufungbwa wakati taana makosa,

37 Ni ani awezaye kugomba na vikakala,

38 Manono na mai nkuhendeka tu

39 Kpwa utu wani mutu ariye moyo alalamike,

40 Nahupime na kuchunguza njira zehu,

41 Nahuunule mioyo yehu na mikono yehu

42 “Hukakosera na kukuasi,

43 Ukaodzala tsukizi na kuhuzoresa,

44 Ukadzifwinika ingu

45 Ukahuhenda hukale taka-taka na uchafu

46 Maadui gehu gosi

47 Hukaphahwa ni wasiwasi na wuoga,

48 Matso gangu ganaparariza myuho ya matsozi

49 Matso gangu gandaparariza matsozi

50 hadi ye Mwenyezi Mlungu alole

51 Nasononeka kpwa kuona

52 Nikaindzwa dza nyama wa mapha

53 Anizika mzima dibwani

54 Madzi gachinitsupa chitswani,

55 Nahadza dzinaro, uwe Mwenyezi Mlungu,

56 Uchisikira kulalama kpwangu, nriphokuvoya nchiamba, “Usizibe masikirogo

57 Wakpwedza phephi niriphokuiha,

58 Ee Mwenyezi Mlungu, uwe wahehera lau rangu,

59 Ukaona uyi niriohenderwa, ee Mwenyezi Mlungu

60 Ukaona maadui gangu ganavyonimena,

61 Ee Mwenyezi Mlungu, ukasikira kulaphiza kpwao,

62 Maadui gangu ganagomba pokopoko wakati ananipangira mai

63 Lola, asagalapho na aunukapho

64 Ariphe vyo inavyofwaha, ee Mwenyezi Mlungu,

65 Aphe mioyo mifu,

66 Azorese na tsukizi na uabanange-banange

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado