Isaías 66

DIG

1 Mwenyezi Mlungu anaamba hivi,

2 Vitu vivi vyosi navitengeza na mkpwono wangu,

3 “Ela ye ndiyelavya sadaka ya ndzau

4 Phahi, nami ndaarehera mapigo,

5 Phundzani neno ra Mwenyezi Mlungu,

6 Phundzani zo kululu zilazo mo mudzini!

7 Kabila ya kugbwirwa ni utsungu,

8 Ni ani ariyesikira utu dza huno?

9 Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Dze, nirirehe taifa hata

10 Fwahirwani phamwenga na Jerusalemu,

11 Mana indakutundzani

12 Mana Mwenyezi Mlungu anaamba vivi,

13 Nindakuphoza marenda dza viratu mayo amphozavyo marenda mwanawe,

14 Mundiphoona mambo gago, mioyo yenu indahererwa,

15 Mana Mwenyezi Mlungu andakpwedza na moho,

16 Mana kpwa moho na upangawe,

17 “Aho adzitengao na kudzitakasa ili ainjire mindani kuno anamlunga ye mutu ariye kahi-kahi yao aryaye nguluwe, kotso na vitu vyanjina vikolo, aho osi andaolagbwa,” Mwenyezi Mlungu anaamba.

18 “Mana namanya mahendo gao na maazo gao. Nami ndakpwedza nikusanye atu a mataifa ganjina gosi na a luga zosi, nao andaona nguma yangu.

19 “Nindaika ishara yangu kahi-kahi yao, chisha nindahuma anjina aho ariotiya kula mataifa gaga aphiye Tarishishi, Puli na Ludi (anajeshi ahumirao maha) na Tubali na Javani, na visuwa vya kure ambavyo tavidzangbwesikira togo zangu au kuona nguma yangu. Nao andatangaza nguma yangu kahi ya mataifa.

20 Nao andareha ndugu zenu osi kula mataifa ganjina gosi dza sadaka kpwa Mwenyezi Mlungu. Andaareha dzulu ya farasi, magari ga kuvwehwa ni farasi, na dzulu ya marukpwama, nyumbu na ngamia hadi Jerusalemu, mwango wangu mtakatifu. Aho andaareha dza Aiziraeli arehavyo sadaka zao za mtsere kpwenye chombo chiswafi, kpwenye nyumba ya Mwenyezi Mlungu.”

21 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Nindatsambula anjina aho akale alavyadzi-sadaka na Alawi.”

22 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Dzina renu na vivyazi vyenu vindadumu dza viratu mlunguni kuphya na tsi nyiphya ndiyoiumba ndivyoenderera kukalako.”

23 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Anadamu osi andakpwedza aniabudu chila wakati wa kulumbwa kpwa mwezi na chila Siku ya Kuoya.

24 Nao andatuluka kondze, kpwendalola nyufu za atu arioasi, nazo zindakala zinariwa ni mabulu chila wakati na kuochwa ni moho ambao taufwa bii. Andakala ni utu wa kutsukiza kpwa atu osi.”

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado