Levítico 24

DEU1912

1 Und der HERR|strong="H3068" redete|strong="H1696" mit Mose|strong="H4872" und sprach|strong="H0559":

2 Gebiete|strong="H6680" den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478", daß sie zu dir bringen|strong="H3947" gestoßenes|strong="H3795" lauteres|strong="H2134" Baumöl|strong="H2132" zur Leuchte|strong="H3974", daß man täglich|strong="H8548" Lampen|strong="H5216" aufsetze|strong="H5927"

3 außen|strong="H2351" vor dem Vorhang|strong="H6532" des Zeugnisses|strong="H5715" in der Hütte|strong="H0168" des Stifts|strong="H4150". Und Aaron|strong="H0175" soll's zurichten|strong="H6186" des Abends|strong="H6153" und des Morgens|strong="H1242" vor|strong="H6440" dem HERRN|strong="H3068" täglich|strong="H8548". Das sei ein ewiges|strong="H5769" Recht|strong="H2708" euren Nachkommen|strong="H1755".

4 Er soll die Lampen|strong="H5216" auf dem feinen|strong="H2889" Leuchter|strong="H4501" zurichten|strong="H6186" vor|strong="H6440" dem HERRN|strong="H3068" täglich|strong="H8548".

5 Und sollst Semmelmehl|strong="H5560" nehmen|strong="H3947" und davon zwölf|strong="H6240" Kuchen|strong="H2471" backen|strong="H0644"; zwei|strong="H8147" Zehntel|strong="H6241" soll ein|strong="H0259" Kuchen|strong="H2471" haben.

6 Und sollst sie legen|strong="H7760" je sechs|strong="H8337" auf eine Schicht|strong="H4635" auf den feinen|strong="H2889" Tisch|strong="H7979" vor|strong="H6440" dem HERRN|strong="H3068".

7 Und sollst auf dieselben|strong="H4635" legen|strong="H5414" reinen|strong="H2134" Weihrauch|strong="H3828", daß er sei bei den Broten|strong="H3899" zum Gedächtnis|strong="H0234", ein Feuer|strong="H0801" dem HERRN|strong="H3068".

8 Alle Sabbate|strong="H7676" für und für|strong="H8548" soll er sie zurichten|strong="H6186" vor|strong="H6440" dem HERRN|strong="H3068", von den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478" zum ewigen|strong="H5769" Bund|strong="H1285".

9 Und sie sollen Aarons|strong="H0175" und seiner Söhne|strong="H1121" sein; die sollen sie essen|strong="H0398" an heiliger|strong="H6918" Stätte|strong="H4725"; denn das ist ein Hochheiliges|strong="H6944" von den Opfern|strong="H0801" des HERRN|strong="H3068" zum ewigen|strong="H5769" Recht|strong="H2706".

10 Es ging aber aus|strong="H3318" eines israelitischen|strong="H3482" Weibes|strong="H0802" Sohn|strong="H1121", der eines ägyptischen|strong="H4713" Mannes|strong="H0376" Kind|strong="H1121" war, unter|strong="H8432" den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478" und|strong="H1121" zankte sich|strong="H5327" im Lager|strong="H4264" mit einem israelitischen|strong="H3481" Mann|strong="H0376"

11 und|strong="H1121" lästerte|strong="H5344" den Namen des HERRN|strong="H8034" und fluchte|strong="H7043". Da brachten sie|strong="H0935" ihn zu Mose|strong="H4872" (seine Mutter|strong="H0517" aber hieß|strong="H8034" Selomith|strong="H8019", eine Tochter|strong="H1323" Dibris|strong="H1704" vom Stamme|strong="H4294" Dan|strong="H1835")

12 und legten|strong="H3240" ihn gefangen|strong="H4929", bis ihnen klare Antwort würde|strong="H6567" durch den Mund|strong="H6310" des HERRN|strong="H3068".

13 Und der HERR|strong="H3068" redete|strong="H1696" mit Mose|strong="H4872" und sprach|strong="H0559":

14 Führe|strong="H3318" den Flucher|strong="H7043" hinaus|strong="H2351" vor das Lager|strong="H4264" und laß alle, die es gehört haben|strong="H8085", ihre Hände|strong="H3027" auf sein Haupt|strong="H7218" legen|strong="H5564" und laß ihn die ganze Gemeinde|strong="H5712" steinigen|strong="H7275".

15 Und sage|strong="H1696" den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478": Welcher|strong="H0376" seinem Gott|strong="H0430" flucht|strong="H7043", der soll seine Sünde|strong="H2399" tragen|strong="H5375".

16 Welcher des HERRN|strong="H3068" Namen|strong="H8034" lästert|strong="H5344", der soll des Todes|strong="H4191" sterben|strong="H4191"; die ganze Gemeinde|strong="H5712" soll ihn steinigen|strong="H7275". Wie der Fremdling|strong="H1616", so soll auch der Einheimische|strong="H0249" sein; wenn er den Namen|strong="H8034" lästert|strong="H5344", so soll er sterben|strong="H4191".

17 Wer|strong="H0376" irgend einen Menschen|strong="H5315" erschlägt|strong="H5221", der soll des Todes|strong="H4191" sterben|strong="H4191".

18 Wer aber ein Vieh|strong="H5315" erschlägt|strong="H5221", der soll's bezahlen|strong="H7999", Leib|strong="H5315" um Leib|strong="H5315".

19 Und wer|strong="H0376" seinen Nächsten|strong="H5997" verletzt|strong="H3971", dem soll man tun|strong="H6213", wie er getan hat|strong="H6213",

20 Schade|strong="H7667" um Schade|strong="H7667", Auge|strong="H5869" um Auge|strong="H5869", Zahn|strong="H8127" um Zahn|strong="H8127"; wie er hat einen Menschen|strong="H0120" verletzt|strong="H3971", so soll man ihm wieder tun|strong="H5414".

21 Also daß, wer ein Vieh|strong="H0929" erschlägt|strong="H5221", der soll's bezahlen|strong="H7999"; wer aber einen Menschen|strong="H0120" erschlägt|strong="H5221", der soll sterben|strong="H4191".

22 Es soll einerlei|strong="H0259" Recht|strong="H4941" unter euch sein, dem Fremdling|strong="H1616" wie dem Einheimischen|strong="H0249"; denn ich bin der HERR|strong="H3068", euer Gott|strong="H0430".

23 Mose|strong="H4872" aber sagte|strong="H1696" es den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; und sie führten|strong="H3318" den Flucher|strong="H7043" hinaus|strong="H2351" vor das Lager|strong="H4264" und steinigten|strong="H7275" ihn. Also taten|strong="H6213" die Kinder|strong="H1121" Israel|strong="H3478", wie der HERR|strong="H3068" dem Mose|strong="H4872" geboten hatte|strong="H6680".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado