Salmos 75
DED vs ARIB
1 Anutu, geac kpac kuneng wegenac fedecac amma ge ohec megendimbe. Ngicngac yeni kucfakaga negenggec wiac engena angkecdeac imocac yoacsiduc deandae.
1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Ge yofi denec, “Ni monde mondena kpac nga kecma naso mong faiba hau faka angammemengina isinggema desibade.
2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 Bangec nga bangecfu ngicngac kecdae, yeni imohai goroc goroc amma kockpac anggecde. Ni neannaoc bangecac wotungtoa meseriyunuma nanggeyunuma kecduae.” Selac
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 Ngic yeni yenanggac negenggec wiac engena anu yoac homac osoandae, yeneac yofi debade, “Ngeni ngenanggac negenggec wiac engena angkecde, yoacngina imoc wadacbisia.” Nga ngicngac Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni yoac yofi edeyunubade, “Ngeni kucngina mi miacbisia.
4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 Ngeni kucngina wi kurumennugeng miacma ubangina meemma yoackpekpe kpeandae, faka imoc wadacbisia.”
5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 Imoc yofiac, ngic mong ye wenac ere ereaunac me wenac keme kemeaunac bangec kisiunac haude, ye ngic ogea miarudeacsoc mi ande, kpac.
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Anutungo desi desi ua mekecma ngic mong memama ngic ogea miarude.
7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 KEBUNGO mariau kpakenec mong menande, imocac manau Anutuac ngabaac waing faifaia, imoc wiac homunagoc yerec yerecgea kporoc tima wake wakea fede. Ye imoc bangecfu kpakedaru ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeneng doku mangana imoc hafoangoc nedacgecde.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Ni nasosoc sogac sogaigoc kecma Yakoboac Anutu yegec heimima dengerebade.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, minginango yeneac kucngina meickeu kpac anu ngic dindingac yeneac kucngina monggoc meenude.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?