Salmos 147

DED vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 KEBU eriendzong memini, hallelu Yac. Anutunina yegec heimima dengereni, imoc wiac gombunga yombong. Ye ubangerec anemmeandeac amma ye sesehema yegec heimini, imoc ubangerehagoc nga faka imoc ngereede.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Ngic yeneng Israe arenggac ngicngac bic ukuyunugec. Nga KEBUNGO Yerusareng taong ine monggoc mema megboriu yeni monggoc kpedzucyunuma hoangyunuude.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Ngicngac herenginau ebic mema manganeyombonggeu yeng mengereyunuma kubecngina sangohoude.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Yeng asomeng kpetengina meserima kpacngina tembuc tembuc kparude.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 KEBUNINA ye damu damuyagoc nga ye kuha engena yombong. Ngic mongngo yeac negen negentegecac kpetea naric mi meude, kpac.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Ngic yeneng ngicngac ogofocngina memayunugec KEBUNGO monggoc miacyunuma nanggeyunuude. Nga ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni ine meyunuma bangecfu ukuyunuude.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 KEBU ubangerecac yegec heimima Anutuninaac gita kpema imocngo udumeng gombunga memini.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Yeng kurumenga kurumenga hoengngo kperacyunuma kia faiu bangecfu mama fagannu kpindzing meficgeu ereude.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Yeng yang hania hania yakangina meficgeyemmeude. Neng yeneac medacngina yakaac derecgegec yeng yaka yemmeude.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Yeng becosi kuhagoc henu wiac engena mi ande nga ngic kuhagoc ye haningo sing herea tiu ye imoc henu wiac engena mi ande.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Ngicngac ye eweheiheigoc hoangeandae, yeng yenemma nengenu ngereeude. Yeng yoac dedzege amma imoc modarude. Nga ngicngac yeneng imocac negensima fora fingerudeac tomai kecandae, ye yeneac negenu ngereeu sogaiude.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 O Yerusareng, ge KEBU yoyomo heimina. Siong, ge Anutuga yaiyo kpemibesena.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Ye taongga oda mengerema naguyaac aieng meseriu seria monggoc nanude. Yeng amaga manau medacfocga kenecyunuude.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Ye bangecgau ma faima ngicngacfocga onggongngunuu ruaegoc kecgecde. Ye wit semeng gombunga yombong meficgengemmeu negebec anggecde.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Ye dederecgeyoara bangecfu sueu imocngo bic yombong nedzima haude.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Ye nomang sueu imoc rama dzoea, ifi isoc amma bangecfu maude. Ye nomang bangecfu haudeac deu imocngo hama isoc bangec semeude.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Ye nomanggbomea minginango nomanggbomea imoc wiac kotaha isoc ukuu mau mongngo yeac nomang imohai serima naric mi nanude.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Ye nomanggbomea yoac edeyunuu yeni sisingaima doku monggoc anggecde. Ye firang minginango firang sueu bangec fifiranggeu doku dzuamagoc hakecgecde.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Ye yoara Yakobo mekperagimiu sing nga dederecgeyoara imoc Israe areng mekperagiyemmeec.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Ye bangec areng goa yeni faka ifia mong mi ayemmeec. Yeneng yeac dederecgeyoac mi negendae, kpac.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra