Romanos 6

DED vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Imocac yofi debisina. Anutuac wosoefacngo yadiudeac nenang kopocsicfu monggoc torokpema mi kecbisina, kpac.
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
2 Nga kopocsicfunac bic homeing, ifi negemmaguc sifu ihai monggoc torokpema mi kecbisina.
2 De modo nenhum. Nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 Nenang Yesu Kristoaru kpeketahama kecnideac doku nadzicnemmegec. Amma sasawango homehau bariyuhung anemmeu nadzicdaring, ngeni imoc mi obohodae.
3 Ou, porventura, ignorais que todos quantos fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Nga doku nadzicni Anutungo yegoc tonggonunuu homecfu kemeing. Manggac ye kuc nga kibikperagitoayango Yesu homecfunac megboriu kekec gboriau enec. Enu nenang ifingoc kekec gboriau kecnideac yegoc torokpenunuec.
4 Fomos, pois, sepultados com ele pelo batismo na morte, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 Yesungo homeec, imocac siricfu yegoc torokpema homeing. Amma ye homecfunac gborima yarec, nenang ifingoc torokpeinggac gborima yacnide imoc negendimbe.
5 Porque, se temos sido unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 Kopocsicac kuc heresebininau ua mekecde, imoc kpac anudeac ubaherenina esea mariponnu Yesugoc kpekpea, imoc negendimbe. Kopocsicngo minginnina monggoc mi kefudeac ifi anec.
6 sabendo isto, que o nosso homem velho foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado fosse desfeito, a fim de não servirmos mais ao pecado.
7 Imoc yofiac, Yesungo ngic homeec, ye kopocsihaac witicfunac bic mesiec.
7 Pois quem está morto está justificado do pecado.
8 Nga nenang Kristogoc bic homeing dema yegoc ifingoc kecnide, imoc negensinggedimbe.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 Nga Anutungo Kristo homecfunac megboriu yarec. Amma ye yacma monggoc mi homeude, imocnoc negendimbe. Ye homecac kuc bageau monggoc mi kecde.
9 sabendo que, tendo Cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.
10 Ye ngicngac kopocsicninaac amma atac mocgusac homeu wisickeec. Amma yofinenggac kecde, imoc Anutuac hoannu kecde.
10 Pois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para Deus.
11 Imocac ngeni ngenanggac yofi negembisia, kopocsicfunac bic homema imocac bageau monggoc mi kecdimbe. Nenang yofinenggac Yesu Kristogoc kpeketahema Anutuac hoannu kecdimbe.
11 Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Kopocsicngo kpedzingunuu sebiac negensongo hania haniango wangecngunubacac ngeni kopocsic faka uba eseau fekecde, imoc wama mi modacbisia.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para obedecerdes às suas concupiscências;
13 Amma oruc kickedzac nga hanimaringina imocngo kopocsicac kingangkpekpe mi ambeso, kpac. Ngeni warac homecfu kecgec, yofinenggac ine kekec forau kecdae, imocac ngenaoc efaima kemma Anutuaru oruc kickedzac nga hanimaringina desigec imocngo yeac kingangkpekpe ambeso.
13 nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado como instrumentos de iniqüidade; mas apresentai-vos a Deus, como redivivos dentre os mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Ngeni dedeseriyoacac bageau kekec, imoc bic wama danggunucac bageau kecdae, imocac amma kopocsingo kunengngina mi ambeso.
14 Pois o pecado não terá domínio sobre vós, porquanto não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Imocac yofi annide. Nenang dedeseriyoac bageau mi kecdimbe, kpac. Nenang danggunucac bageau kecdimbe. Imocac kopocsic meficgeni, imoc mi ngereeude nga ifi mi fingecbeso!
15 Pois quê? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum.
16 Ngeni ngic monggac wanac areng kecgecdeac desiemegecdeu ngeni yeac wanac areng kecma yeac enac tofohobisia, imoc negendae. Ifi isoc ngeni kopocsicac wanac areng kecma enara tofohogecdeu homec meficgegecde. Nga ngeni enac tofoc tofohofakaac bageau kecma dindingac kekec meficgegecde.
16 Não sabeis que daquele a quem vos apresentais como servos para lhe obedecer, sois servos desse mesmo a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Anu ngeni warac kopocsicac wanac areng kecgec, imoc bic wagec wisickeec. Wisickeu kpoukpouyoacac hoannu faingunugec, ngeni ubangina hafoangoc imohai desiemema imoc tofohokecgecac amma Anutu dengereduae.
17 Mas graças a Deus que, embora tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 Ngeni kopocsicac witicfunac bic mesi mesingunuya nga yaguc dindingac kekecac wanac areng amma kecdae.
18 e libertos do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 Nga ngeni sebifusiac kucmamanginagoc kecdaeac ngeneac siricfu yofi deduae. Ngeni warac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema uba wonongagoc kekec nga singyoac kpekpe, imocac bageau wanac areng kecgec. Ifi kecma singyoac kpema kecgec. Ngeni ifi isocngoc yofinenggac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema dindingac kekecac bageau wanac areng kecbisia. Kecma kpetiac kekecfu yadiseri anggecde.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Pois assim como apresentastes os vossos membros como servos da impureza e da iniqüidade para iniqüidade, assim apresentai agora os vossos membros como servos da justiça para santificação.
20 Amma ngeni kopocsicac wanac areng kecmagec dindingac kekecac yoacngo naric mi garengngunuec, kpac.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres em relação à justiça.
21 Ngeni imohai kopocsicac fora mekecgec imocngo kekecngina memanganeec amma ngeni yofinenggac imoc negemma gamengunuande. Faka nga angammeme ifianoc homec heficgeude.
21 E que fruto tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? pois o fim delas é a morte.
22 Ngeni yaguc kopocsicac witicfunac mesingunungunuya nga Anutuac wanac areng kecdae, imocac fora yofi, ngeni kpetiac kekec kecma yadiseri angkecmagec wisickeu kekecseri megecde.
22 Mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Imoc yofiac, kopocsicac buma imoc homec megecde nga Anutuac wosoefac, imoc Kebunina Yesu Kristoac amma kekecseri buma kpac nemmebesande.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra