1 Tessalonicenses 3

DED vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Ebic hania hania ifiangoc ngenearu fingeru ngicngac goa yeneng kengkpe hakpe ambauac nga Anutungo ebic ifia tofohonideac negennemmeec, imoc ngenaoc negendae.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ngic yeneng nunukporac anggecde, imoc ngenigoc kecma bic edengunuing. Amma imoc bic fingerec, ngeni imoc negendae.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Imocac amma ni ifi kecba ubana kuha mau ngeneac negen negensingnginaac siriha negembadeac Timoteo sueba ngenearu haec. Nga uatoa ngenearu meing, imoc faitobang ngicngo tobangngunuu ine fora kpac ambacac.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Anu Timoteongo ngenearunac dzigenema ubangerec yoac mehama gombungangina yofi edenunudarec, ngeni negen negensingnginagoc kecma heresongogoc hoangemekecdae. Amma ngeni nasosoc neneac negensima ubaefac angkecdae. Amma neni kicmesungina hennideac anemmede, ifi isoc ngeni kicmesunina henggecdeac angemmekecde, ifi edenunuec.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Tosofocnina, neni medac kpedadang nga kpendzeng sasawaac witiu kecmina ngeneac negen negensinggac siducngo neneac herenina meseriec.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Nga ngeni Kebugoc kpeketahema kekecngina seria kecdaeac amma neni naric kecdimbe.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Anu neni ngeneac amma Anutunina monggoc nga monggoc dengerenideac negendimbe nga ngeneac amma yeac kicfu songogoc kecma dangge edeni ngereeude.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Nga neni kicmesungina hennideac hadzing tofocnac heregoc seriyombonggema numukecdimbe. Nga negen negensingnginau kapainec kpedadanggedae, imoc meficngununideac negendimbe.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Anu Mannina Anutu nga Kebunina Yesu yereng sinnina edzacnunumaec neni ngenearu habisina.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Nga heresongogoc hoangngunukecdimbe, ngeneng siriha imocacsoc heresongogoc hoangemema ngicngac tosea goa ifingoc heresongogoc hoangyunuma kecbisia. Ifi kecmagec Kebu Yesu yengenaoc songongina meyadingemmeu torokpeu torokpe amma monggoc yadibeso.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Ifi anu ye ubaherengina meserikecde amma kpetiac arengfora yenigoc maude, imohai ngeni kpetiac nga kopocsicngina kpac kecma Anutu Mannina yeac kicfu nanggecde.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra