1 Tessalonicenses 1
DED vs ARIB
1 Pauro, Siriwano nga Timoteo, neneng Anutu Manggac nga Kebu Yesu Kristogoc kpeketahema kecma Tesaronike kpebung ngeneac kibi yomoc faidimbe. Wosoefac nga ruae ngenearu febeso.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 — ausente —
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Tosofocnina, Anutungo ngeni heresongogoc hoangngunuma meisingngunuec, imoc negendimbe.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Imocac hania yofi, neni ngenearu siduc gombung mehaing, imoc kuhagoc nga Tiri Asugoc amma negen negenseri hafoangoc mekecma mehama ngemmeing, neni yoacsac mi ngemmeing, kpac. Ngenigoc kefing, imohai ngeneac amma areng aning amma meing, ngeni imocac siriha negendae.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Ngeni kpendzeng homac kpema Anutuac yoac negemma hoanggegec. Hoanggegec Tiri Asungo meefaingunuu sogac sogaigoc kecgec. Ngeni ifi amma fakanina modacma kemma Kebuac faka ifingoc modacma kecdae.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Imocac Makedonia nga Akaia ngicngac negen negensinggoc kecdae, yeni fakangina gombunga ifia hemma imoc ifingoc modacdae.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Kebuac yoacngo ngenearunac hanahema Makedonia nga Akaia bangecfu desahegec kenu negenggec. Nga ngeni Anutu negensinggegec, yoacsiduc imocngo ifingoc bangec noboc noboc sokoma kenec. Ifi anu neneng ua yenearu torokpema mekengkeng imoc ngeneng meefaigec.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Neni yenearu kenni yeni yenaoc Tesaronike ngeneac siduc yofi edenunugec, “Pauro ogohoragoc ngenearu hagec ngeni heitaiyunugec. Amma ngeni Anutu kekehagoc nga yoara foragoc yeac wanac areng anggecdeac nemungina hania hania wama Anutuaru kenggec.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Amma yofinenggac Medaha kurumennunac maudeac tomai kecdae.” yeneng siduc ifi anemmegec. Anutungo Medaha Yesu megboriu homecfunac gborima yarec nga yennoc ebicfunac mesinunuu turung kpoukpou nasoya hau komoc kpenide. Ngeni imoc negensinggedae.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?