Números 2

DARBY vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 The children of Israel shall encamp every one by his standard, with the ensign of their father's house; round about the tent of meeting, afar off, opposite to it shall they encamp.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 And {for} those encamping eastward toward the sun-rising {there shall be} the standard of the camp of Judah according to their hosts; and the prince of the sons of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab;
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 and his host, even those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-four thousand four hundred.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 {With them shall be} the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 The standard of the camp of Reuben shall be southward according to their hosts; and the prince of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur;
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 And {with them shall be} the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel;
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 All that were numbered of the camp of Reuben were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 And the tent of meeting shall set forth, the camp of the Levites in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forth, every man in his place, according to their standards.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 The standard of the camp of Ephraim according to their hosts shall be westward; and the prince of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud;
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 and his host, even those that were numbered of them, thirty-two thousand two hundred.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 And {with them shall be} the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 and his host, even those that were numbered of them, thirty-five thousand four hundred.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred and eight thousand one hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 The standard of the camp of Dan shall be northward according to their hosts; and the prince of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai;
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 and his host, even those that were numbered of them, sixty-two thousand seven hundred.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran;
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 and his host, even those that were numbered of them, forty-one thousand five hundred.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 And {with them shall be} the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 All that were numbered of the camp of Dan were a hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall set forth last according to their standards.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 These are those that were numbered of the children of Israel, according to their fathers' houses: all those that were numbered of the camps, according to their hosts, were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses: so they encamped according to their standards, and so they journeyed, every one according to their families, according to their fathers' houses.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.

Ler em outra tradução

Comparar com outra