Tiago 3
Cree: Coastal (East Coast) (CRL) vs ARIB
1 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᒥᐦᒑᑎᓈᐙᐤ ᐋ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔮᒄ᙮ ᒋᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓈᐙᐤ ᒌᔮᓂᐤ ᑳ ᒋᔅᑯᑎᒫᒑᔨᐦᒄ ᐊᐅᔅᑖ ᒑ ᐋᐦᒀᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒑ ᐄᔑ ᑎᐹᔅᑯᓂᑭᐎᔨᐦᒄ᙮
1 Meus irmãos, não sejais muitos de vós mestres, sabendo que receberemos um juízo mais severo.
2 ᒥᓯᐙ ᐊᐙᓐ ᒥᐦᒑᑣᐤ ᐎᓂᑐᑎᒻ᙮ ᐊᓐ ᐊᐙᓐ ᐋᑳ ᓂᐦᑖ ᐎᓂᑐᑎᐦᒃ ᑖᓐ ᐋᐦ ᐃᔨᑦ ᓂᒧᐃ ᑎᑯᓂᔨᐤ ᒥᒑᑎᓰᐎᓂᔨᐤ ᒑ ᒌ ᐄᔑ ᐊᑖᒫᔨᐦᑖᑯᓯᑦ, ᑭᔮᐦ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᒑ ᒌ ᓂᓈᑳᑎᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᒥᓯᐙ ᑖᓐ ᐋᑎ ᐃᐦᑎᒃ᙮
2 Todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, esse é homem perfeito, e capaz de refrear também todo o corpo.
3 ᒫᒥᑐᓈᔨᒻ ᒫᐦ ᐋᐦᐋᔅ, ᐊᓂᑎᐦ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐙᔨᔓᒫᑭᓅᑦ, ᐱᔻᐱᔅᑯᔨᐤ ᑎᐦᑯᐦᑎᒧᔮᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐙᔨᔓᒫᑭᓅᑦ, ᐄᑐᐦᑖᐤ ᒥᒄ ᑖᓂᑖᐦ ᓈᑐᐙᔨᒫᑭᓅᑦ ᒑ ᐄᑐᐦᑖᑦ᙮ᐱᔻᐱᔅᑯᔨᐤ ᑎᐦᑯᐦᑎᒧᔮᑭᓂᐤ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐙᔨᔓᒫᑭᓅᑦ|src="HK004B.tif" size="col" copy="UBS" ref="— 3.3"
3 Ora, se pomos freios na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, então conseguimos dirigir todo o seu corpo.
4 ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦ ᒫᐦ ᑭᔮᐦ ᒌᒫᓐ, ᐋᑦ ᐊᓐ ᐋᔅᐱᔖᑦ ᑭᔮᐦ ᓲᐦᒋᓰᒥᑭᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᐱᒫᔥᑎᐦᒡ, ᓈᔥᒡ ᐊᐱᔖᔑᐤ ᐊᓐ ᑎᑯᐦᐄᑭᓐ ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒌ ᒫᒦᓄᐲᔨᐤ᙮ ᒌᐦ ᑐᑎᒻ ᐊᓐ ᑳ ᐱᒥᐱᔨᐦᑖᑦ ᒑ ᒌ ᒀᔅᒋᑯᐦᑎᑖᑦ ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒌᒫᓂᔨᐤ, ᑖᓂᑖᐦ ᐙᐦ ᐄᑎᑯᐦᑎᑖᑦ ᒑ ᒌ ᐄᑎᑯᐦᑎᓃᔨᒡ᙮
4 Vede também os navios que, embora tão grandes e levados por impetuosos ventos, com um pequenino leme se voltam para onde quer o impulso do timoneiro.
5 ᐋᔪᐎᒄ ᒫᒃ ᒧᔮᒻ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᒥᑖᔨᔨ᙮ ᓈᔥᒡ ᐊᐱᔖᔑᐤ, ᐊᔮᐱᒡ ᒫᒃ ᒥᔥᑏᐦ ᓂᑎᐐ ᑭᑎ ᒌ ᐄᔑ ᒫᒥᐦᒋᒨᒥᑭᓐ᙮ ᒫᒥᑐᓈᔨᐦᑎᐦ ᒫᒃ ᑭᔮᐦ ᐃᔥᑯᑖᐤ᙮ ᒥᔥᑏᐦ ᐃᔮᔪᐎᓐ ᒑᒀᓐ ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ ᐋ ᐐᔨᐦᑖᒡ, ᒌ ᐊᐱᔖᔑᐤ ᒫᒃ ᓃᔥᑎᒻ ᐊᓐ ᐃᔥᑯᑖᐤ᙮
5 Assim também a língua é um pequeno membro, e se gaba de grandes coisas. Vede quão grande bosque um tão pequeno fogo incendeia.
6 ᒧᔮᒻ ᐃᔥᑯᑖᐤ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓐ ᒥᑖᔨᔨ᙮ ᒥᑐᓐ ᓵᑭᔅᒋᓈᐤ ᒥᒑᑎᓰᐎᓐ ᐋᑎ ᒑ ᒌ ᐅᐦᒋ ᐃᔮᔪᐦᑖᒑᒥᑭᐦᒡ ᒥᓯᐙ ᐋᔥᐱᓵᒡ ᒋᐱᒫᑎᓰᐎᓐ᙮ ᒥᑐᓐ ᐐᓂᐦᐄᐙᒥᑭᓐ ᑖᓐ ᐋ ᐃᔥᐱᔖᒡ ᒥᔨᐤ᙮ ᐅᔅᑭᒡ ᐹᒫᑎᓯᐦᒡ ᐊᐙᓐ ᒋᓵᒡ ᐃᔥᑯᑖᐦᒡ ᐃᓯᓈᑯᓂᔨᐤ ᐅᑖᔨᔨ ᐲᐦᐃᒻ ᓈᐱᐦᒡ, ᒥᒋᔥᑯᑖᐦᒡ ᒫᒃ ᐋᑯᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᓯᔅᑭᐦᐄᑭᓂᐎᔨᒡ᙮
6 A língua também é um fogo; sim, a língua, qual mundo de iniqüidade, colocada entre os nossos membros, contamina todo o corpo, e inflama o curso da natureza, sendo por sua vez inflamada pelo inferno.
7 ᑭᔅᒋᐦᐆ ᓈᐹᐤ ᒥᓯᐙ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᒡ ᐊᐅᐦᑳᓐᐦ ᒑ ᒌ ᔫᔅᐱᓯᐦᐋᑦ᙮ ᑯᑎᒃᐦ ᔖᔥ ᒌ ᔫᔅᐱᓯᐦᐋᐤ, ᒸᐦᒡ ᐱᔮᔒᔥᐦ, ᑭᔮᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᓂᑐᔥᐦ, ᑭᔮᐦ ᓂᒫᔅᐦ᙮
7 Pois toda espécie tanto de feras, como de aves, tanto de répteis como de animais do mar, se doma, e tem sido domada pelo gênero humano,
8 ᒥᒄ ᒫᒃ ᓂᒧᐃ ᑖᐤ ᐊᐙᓐ ᒑ ᒌ ᓂᓈᑭᒋᐦᑖᑦ ᑖᓐ ᐋ ᐄᔑ ᐃᔨᒥᑦ᙮ ᓂᒧᐃ ᒌ ᔫᔅᐱᓯᐦᑖᑭᓂᐤ ᐋ ᐃᔥᐱᔥ ᒫᔮᑎᐦᒡ ᒥᑖᔨᔨ᙮ ᒥᑐᓐ ᓵᑭᔅᒋᓈᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐱᐦᒋᐳᔨᑐᐎᓐ ᑳ ᓂᐱᐦᐄᐙᒡ᙮
8 mas a língua, nenhum homem a pode domar. É um mal irrefreável; está cheia de peçonha mortal.
9 ᒋᑑᓂᓄᐤᐦ ᒋᑖᐱᒋᐦᑖᓈᓂᐤ ᐋ ᒫᒥᐦᒋᒥᐦᒄ ᒋᑎᐹᔨᐦᒋᒑᓰᒥᓂᐤ ᑭᔮᐦ ᑰᐦᑖᐐᓂᐤ, ᐋᔪᐎᑯᓐᐦ ᑭᔮᐦ ᐃᔮᐱᒋᐦᑖᔨᐦᒄ ᐋ ᒥᒋᐋᔨᒧᒥᐦᒀᐤ ᐄᔨᔨᐅᒡ, ᐊᓂᔮᔨᐤ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑳ ᐅᔑᐦᐋᑦ ᒧᔮᒻ ᐐᔨ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ ᒑ ᒌ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓰᔨᐦᒡ᙮
9 Com ela bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 ᐹᔨᑯᓐ ᐊᓐ ᒥᑑᓐ ᐊᓂᑖᐦ ᐙᐦᒋ ᒫᒥᐦᒋᒫᑭᓅᑦ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᑭᔮᐦ ᐋ ᐅᐦᒋ ᒥᒋᐋᔨᒨᒫᑭᓂᐎᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ᙮ ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓂᒧᐃ ᒋᐱᐦ ᐅᐦᒋ ᐃᓯᓈᑯᓐ ᐆ᙮
10 Da mesma boca procede bênção e maldição. Não convém, meus irmãos, que se faça assim.
11 ᐋ ᒨᔅᒋᐎᐦᒡ ᓂᐲ ᓂᒧᐃ ᑖᐱᔥᑯᓐ ᐋ ᐱᔮᐦᑳᑭᒥᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐋ ᒥᒑᑭᒥᒡ ᒋᑭ ᒌ ᐎᐦᒋᐎᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐅᐦᒋ᙮
11 Porventura a fonte deita da mesma abertura água doce e água amargosa?
12 ᓃᒋᔖᓂᑎᒄ, ᓂᒧᐃ ᐃᔨᐦᒡ ᒌ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᒥᑭᓐ ᐊᓐ ᒑ ᐄᔑ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᒑᒥᑯᓂᑯᐱᓈ, ᐱᑯᓂᒑ ᓂᒥ ᒌ ᓂᐦᑖᐅᒋᐦᑖᐤ ᓂᔅᒋᒥᓐᐦ ᐊᓂᑎᐦ ᐎᓯᒋᒥᓈᐦᑎᑯᐦᒡ᙮ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᑖᐦ ᐋ ᒨᔅᒋᐎᐦᒡ ᓂᒧᐃ ᒋᑭ ᒌ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐋ ᒥᔻᑭᒦᐦᒡ ᓂᐲᔨᐤ ᐋᔪ ᒫᒃ ᔒᐙᐳᔨᐤ᙮
12 Meus irmãos, pode acaso uma figueira produzir azeitonas, ou uma videira figos? Nem tampouco pode uma fonte de água salgada dar água doce.
13 ᑖᐤ ᐋ ᐊᐙᓐ ᐊᓂᑎᐦ ᐋ ᑎᔑᔮᒄ ᐋ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᐦᒃ ᑭᔮᐦ ᐋ ᓂᔅᑐᐦᑎᐦᒄ? ᐋᑯᔥ ᑭᑎ ᐙᐱᐦᑏᔨᐙᐤ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᐅᔮᔨᐤ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᑦ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᑎᐱᐦᑖᔨᒨᐎᓂᔨᐤ ᐋ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᑦ᙮
13 Quem dentre vós é sábio e entendido? Mostre pelo seu bom procedimento as suas obras em mansidão de sabedoria.
14 ᒥᒋᐅᐦᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᒫᒃ ᐋᔮᐙᒀ ᒋᑖᐦᐄᐙᐦᒡ, ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᒥᒄ ᒨᔥ ᒌᔨᐙᐤ ᓃᑳᓐ ᐙᐦ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓃᓱᐙᒀ ᐊᑳᐐ ᒫᒥᐦᒋᒧᒄ ᑭᔮᐦ ᐊᑳᐐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᓈᓂᑎᔨᓈᐙᐤ ᐋ ᐐᐦ ᑳᑖᔮᒄ ᑖᑆᐎᓐ᙮
14 Mas, se tendes amargo ciúme e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ᓂᒧᐃ ᒋᔖᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ ᐆ ᑳ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᐦᒡ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ, ᐅᑎᐦ ᐊᔅᒌᐦᒡ ᐅᐦᒌᒥᑭᓐ, ᐄᔨᔨᐤ ᐅᒥᒋᓂᑎᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒥᒋᒥᓂᑑ ᐋᐦ ᑖᑦ ᐅᐦᒋᐱᔨᐤ᙮
15 Essa não é a sabedoria que vem do alto, mas é terrena, animal e diabólica.
16 ᐙᔥ ᑖᓂᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐅᐦᑖᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᒨᔥ ᓃᑳᓐ ᐋ ᐐᐦ ᐄᔑ ᐱᒋᔅᑎᓂᓱᓈᓂᐎᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐙᐙᓈᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᑭᔮᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᒥᒋᐃᔨᐦᑎᐎᓐ᙮
16 Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.
17 ᐊᓐ ᒫᒃ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓐ ᐃᔥᐱᒥᐦᒡ ᑳ ᐅᐦᒋᐱᔨᐦᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᒥᑐᓐ ᐱᔮᐦᑭᓐ, ᐋᒄ ᒦᓐ ᐋ ᒋᔮᒫᔨᐦᑖᑯᐦᐄᐙᒥᑭᐦᒡ, ᔫᔅᐹᔨᐦᑖᑯᐦᐄᐙᒥᑭᓐ, ᑭᔮᐦ ᑐᑖᑰ ᐊᐙᓐ ᐃᔮᒀ ᒑ ᒌ ᓂᑑᐦᑎᐙᑦ ᐊᐙᔨᐤᐦ᙮ ᐊᐙᓐ ᐋ ᐃᔮᑦ ᐅᔮᔨᐤ ᑭᒑᐦᑖᐙᔨᐦᑎᒧᐎᓂᔨᐤ ᓈᔥᒡ ᑭᑎ ᐙᔪᒡ ᒋᔖᐙᑐᑎᐙᐤ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᒥᔥᑏᐦ ᒋᑭ ᒥᔪᑐᑎᒫᒑᐤ, ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᒋᑭ ᐄᔑ ᑭᓂᐙᐱᒫᐤ ᒥᓯᐙ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᑭᔮᐦ ᓂᒧᐃ ᒥᑐᓐ ᒋᑭ ᐅᐦᒋ ᐐᐦᑳᑖᐤ ᑖᓐ ᓂᐦᐋᐤ ᐋ ᐄᑖᔨᐦᑖᑯᓯᑦ᙮
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, e sem hipocrisia.
18 ᐐᒋᐦᐋᐤ ᑭᔮᐦ ᑯᑎᒃ ᐊᐙᔨᐤᐦ ᒑ ᒌ ᐃᔮᔨᒡ ᒋᔮᔨᐦᑖᒧᐎᓂᔨᐤ, ᐋᑯᑎᐦ ᒫᒃ ᐙᐦᒋᐱᔨᒡ ᑯᐃᔅᒄ ᐋ ᐄᔑ ᐱᒫᑎᓰᓈᓂᐎᒡ᙮
18 Ora, o fruto da justiça semeia-se em paz para aqueles que promovem a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.