Salmos 96

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau ! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre !
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom ! Annoncez de jour en jour son salut,
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance !
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom ! Apportez l`offrande et venez dans ses parvis.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Prosternez vous devant Yahweh avec l`ornement sacré ; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Dites parmi les nations : " Yahweh est roi ; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas ; il jugera les peuples avec droiture. "
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l`allégresse ! Que la mer s`agite avec tout ce qu`elle contient !
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Que la campagne s`égaie avec tout ce qu`elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie devant Yahweh , car il vient !
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.