2 Coríntios 10
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA
1 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲘⲚⲦⲢⲘⲢⲀϢ ⲘⲚ ⲦⲘⲚⲦϨⲀⲔ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲒϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲈⲚ ϮⲐⲂⲂⲒⲎⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲈⲈⲒⲦⲎⲔ ⲆⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲚϮϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ.
1 E eu mesmo, Paulo, peço a vocês, pela mansidão e bondade de Cristo — eu que, na verdade, quando estou com vocês, sou humilde, mas, quando ausente, sou ousado para com vocês —,
2 ϮⲤⲞⲠⲤ ⲆⲈ ⲈⲦⲢⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲒⲦⲎⲔ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲚϮϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ. ϨⲘ ⲠⲚⲀϨⲦⲈ ⲈϮⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲦⲞⲖⲘⲀ ⲈϪⲚ ϨⲞⲒⲚⲈ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲚ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ.
2 sim, eu peço que não me obriguem a ser ousado, quando estiver com vocês, servindo-me daquela firmeza com que penso que devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 ⲈⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲄⲀⲢ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲚⲈⲚϨⲎⲔ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀⲤ ⲀⲢⲜ.
3 Porque, embora andemos na carne, não lutamos segundo a carne.
4 ⲚϨⲞⲠⲖⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲚⲘⲚⲦⲘⲀⲦⲞⲒ ⲚϨⲈⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ ⲀⲚ ⲚⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲈⲚϬⲞⲘ ⲚⲈ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲈⲨϢⲞⲢϢⲢ ⲚⲚⲈⲦⲦⲀϪⲢⲎⲨ ⲈⲚϢⲞⲢϢⲢ ⲚⲘⲘⲈⲈⲨⲈ.
4 Porque as armas da nossa luta não são carnais, mas poderosas em Deus, para destruir fortalezas. Destruímos raciocínios falaciosos
5 ⲀⲨⲰ ϪⲒⲤⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲚⲤⲰⲔ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲚⲦⲤⲦⲘⲎⲦ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
5 e toda arrogância que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento à obediência de Cristo.
6 ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲤⲂⲦⲰⲦ ⲈϪⲒ ⲘⲠⲈⲔⲂⲀ ⲘⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲰⲦⲘ ⲚⲒⲘ. ⲈⲤϢⲀⲚϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ.
6 E estaremos prontos para punir qualquer desobediência, quando a obediência de vocês estiver completa.
7 ϬⲰϢⲦ ⲈⲚⲈⲦⲘⲠⲈⲦⲚⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲠⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲀⲢⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲞⲚ ⲈⲠⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦϤ ⲠⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲰϤ ϨⲰⲰⲚ.
7 Observem o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 ⲈⲈⲒϢⲀⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲠⲈϨⲞⲨⲞ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲦⲀⲀⲤ ⲈⲠⲈⲦⲚⲔⲰⲦ ⲀⲨⲰ ⲈⲠⲈⲦⲚϢⲞⲢϢⲢ ⲀⲚ. ⲚϮⲚⲀϪⲒ ϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição de vocês, não me envergonharei.
9 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲔϨⲈ ⲈⲢⲞⲤ ⲈϢϪⲈ ⲈⲒⲐⲢϢⲞ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ.
9 Não quero que pareça ser meu objetivo intimidar vocês por meio de cartas.
10 ϪⲈ ⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲘⲈⲚ ⲠⲈϪⲀϤ ϨⲞⲢϢ ⲀⲨⲰ ⲤⲈϬⲘϬⲞⲘ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲆⲈ ⲘⲠⲈϤⲤⲰⲘⲀ ϬⲞⲞⲂ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϢⲀϪⲈ ⲤⲞϢϤ.
10 Alguns dizem: “As cartas são graves e fortes, mas a presença pessoal dele é fraca e a sua palavra é desprezível.”
11 ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲚⲞ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲚϢⲀϪⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲚϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ. ⲀⲚϨⲈⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲞⲚ ⲈⲚϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲘ ⲠϨⲰⲂ.
11 Que tal pessoa leve em conta o seguinte: o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, seremos também em ações, quando presentes.
12 ⲚⲦⲚⲦⲞⲖⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲎⲈϢⲀϢⲚ ⲘⲚ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲤⲨⲚϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲞⲨⲀⲀⲦⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲞⲞⲨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲈⲨⲰⲠ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲰϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲘⲘⲀⲨ ⲈⲚⲤⲈⲚⲞⲒ ⲀⲚ.
12 Porque não ousamos nos classificar ou comparar com alguns que louvam a si mesmos. Mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam falta de entendimento.
13 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚ ⲠⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲒ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲠϢⲒ ⲘⲠⲔⲀⲚⲰⲚ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲞϢϤ ⲚⲀⲚ ⲈⲦⲢⲈⲚⲠⲰϨ ϢⲀ ⲞⲨϢⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vocês.
14 ⲚⲦⲀⲚⲢⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲠⲎϨ ⲀⲚ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ. ⲀⲚⲠⲞⲢϢⲚ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲚⲠⲰϨ ⲄⲀⲢ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vocês, pois já chegamos até vocês com o evangelho de Cristo.
15 ⲚⲚⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚ ⲠⲂⲞⲖ ⲘⲠϢⲒ ⲎϨⲚ ϨⲈⲚϨⲒⲤⲈ ⲈⲚⲚⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲈⲨⲚⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲤϢⲀⲚⲀⲨⲜⲀⲚⲈ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦⲢⲈⲚⲀⲒⲀⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲚⲔⲀⲚⲰⲚ ⲈⲨϨⲞⲨⲞ
15 Não nos gloriamos além da medida no trabalho que outros fizeram, mas temos a esperança de que, à medida que cresce a fé que vocês têm, seremos cada vez mais engrandecidos entre vocês, dentro da nossa esfera de ação,
16 ⲈⲦⲢⲈⲚⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲀⲚⲰⲚ ⲀⲚ ⲈⲘⲠⲰⲚ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲈⲦⲢⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲤⲂⲦⲰⲦ.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das fronteiras em que vocês se encontram, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas na esfera de ação de outros.
17 ⲠⲈⲦϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲤⲨⲚϨⲒⲤⲦⲀ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ⲘⲀⲨⲀⲀϤ ⲠⲈ ⲠⲤⲰⲦⲠ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲤⲨⲚϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲈ.
18 Porque não é aprovado quem recomenda a si mesmo, e sim aquele que o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.