Mateus 8
COE vs ARC
1 Repaʉ Jesús aikũti mʉisi'kʉpi cajesirʉmʉ pãi rʉa jainʉko tuhasinaa'me repaʉ'te.
1 E, descendo ele do monte, seguiu-o uma grande multidão.
2 Ũcuarʉmʉ pãiʉ asi ravʉ paava'ʉ Jesús pa'icheja sani repaʉ ti'jñeñe ro're ñu'iʉ ija'che i'kasi'kʉa'mʉ:
2 E eis que veio um leproso e o adorou, dizendo: Senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo.
3 Chikʉna Jesús repaʉni chẽakʉ i'kasi'kʉa'mʉ.
3 E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
4 Repaʉ'te vasocuha Jesús ija'che chʉ̃'ʉsi'kʉa'mʉ:
4 Disse-lhe, então, Jesus: Olha, não o digas a alguém, mas vai, mostra-te ao sacerdote e apresenta a oferta que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
5 — ausente —
5 E, entrando Jesus em Cafarnaum, chegou junto dele um centurião, rogando-lhe
6 — ausente —
6 e dizendo: Senhor, o meu criado jaz em casa paralítico e violentamente atormentado.
7 Chikʉna Jesús i'kasi'kʉa'mʉ.
7 E Jesus lhe disse: Eu irei e lhe darei saúde.
8 — ausente —
8 E o centurião, respondendo, disse: Senhor, não sou digno de que entres debaixo do meu telhado, mas dize somente uma palavra, e o meu criado sarará,
9 — ausente —
9 pois também eu sou homem sob autoridade e tenho soldados às minhas ordens; e digo a este: vai, e ele vai; e a outro: vem, e ele vem; e ao meu criado: faze isto, e ele o faz.
10 Jã'aja'ñe i'kaʉna asa jñano Jesús, repaʉ'te ja'me ku'inare pãi ija'che i'kasi'kʉa'mʉ:
10 E maravilhou-se Jesus, ouvindo isso, e disse aos que o seguiam: Em verdade vos digo que nem mesmo em Israel encontrei tanta fé.
11 Na'a pa'isirʉmʉ pãi judío peona chʉ'ʉre cuasanajejʉ ʉ̃sʉʉ mʉikã'kona'me ʉ̃sʉʉ na'ikã'kopi jainʉko rani Dios chʉ̃'ʉkʉ pa'ichejana sani Abrahamna'me Isaana'me Jacobna'me pojojʉ pa'ijanaa'me.
11 Mas eu vos digo que muitos virão do Oriente e do Ocidente e assentar-se-ão à mesa com Abraão, e Isaque, e Jacó, no Reino dos céus;
12 Judíorepanata'ni, “Dios pa'icheja saijanaa'me chʉkʉna”, chiisina Repaʉ'te masi cuasamanajejʉ chijachejana vati toana saocojño uujʉ oijʉ cõjire asoche ãijʉ pa'ijanaa'me —chiisi'kʉa'mʉ repaʉ.
12 E os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores; ali, haverá pranto e ranger de dentes.
13 Jã'aja'ñe i'kacuha sõtao chʉ̃'ʉkʉ'te ija'che i'kasi'kʉa'mʉ Jesús:
13 Então, disse Jesus ao centurião: Vai, e como creste te seja feito. E, naquela mesma hora, o seu criado sarou.
14 Ũcuarʉmʉ Jesús Simón Pedro vʉ'ena saniasomʉ. Sani tĩ'a kaka ñato repaʉ vao cha'vo ravʉna jũ'io ũhio paniasomo.
14 E Jesus, entrando na casa de Pedro, viu a sogra deste jazendo com febre.
15 Ũcuarʉmʉ Jesupi repao jʉ̃tʉna chẽaʉna cha'vosi'e teana chʉrʉsõasomʉ repao'te. Ũcuarʉmʉ repao ũhio pa'isiva'o teana vʉni ãure ãuasomo repanare.
15 E tocou-lhe na mão, e a febre a deixou; e levantou-se e serviu-os.
16 Na'isõcuhasirʉmʉna pãi vati paava'nare rʉa jainʉkore Jesús pa'ichejana raasome. Ũcuarʉmʉ Jesús repanare pãi sa'navʉã pa'inare vati, chʉ'o te'echʉ'ochi'api i'ka eto saosõkaniasomʉ. Ũcuachi'a chekʉnare ravʉ jũ'iva'nare ũcuanʉkore vasoasomʉ repaʉ.
16 E, chegada a tarde, trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele, com a sua palavra, expulsou deles os espíritos e curou todos os que estavam enfermos,
17 Jesupi jã'aja'ñe cho'oʉna aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasi'kʉ Isaías tocha jo'kasi'epi ũcuarepa ti'jñecuhasi'kʉa'mʉ, ija'che chiicheji:
17 para que se cumprisse o que fora dito pelo profeta Isaías, que diz: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades e levou as nossas doenças.
18 Ũcuarʉmʉ Jesús pãipi jairepanʉko si'acakã'jño pa'ijʉna ña chʉkʉna'te repaʉ neenare, “Ira chiara chekʉkã'kona jẽñu”, chiisi'kʉa'mʉ.
18 E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para a outra margem.
19 Chuta'a chʉkʉna jẽ'ema'tona judíopãi che'chokʉ rani Jesure ija'che i'kasi'kʉa'mʉ:
19 E, aproximando-se dele um escriba, disse: Mestre, aonde quer que fores, eu te seguirei.
20 Chikʉna Jesús i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ'te.
20 E disse Jesus: As raposas têm covis, e as aves do céu
21 Ũcuarʉmʉ chekʉ Jesure chiikʉ ija'che i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ'te:
21 E outro de seus discípulos lhe disse: Senhor, permite-me que, primeiramente, vá sepultar meu pai.
22 Chikʉna Jesús i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ'te.
22 Jesus, porém, disse-lhe: Segue-me e deixa aos mortos sepultar os seus mortos.
23 Ũcuarʉmʉ Jesús chʉkʉna repaʉ neenana'me choovʉ ʉjavʉji tuni jẽ'esi'kʉa'mʉ.
23 E, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
24 Jẽ'ejʉna rʉarepa tutakʉna chiaraji fa'akʉ okopi ja'ñʉkʉna choovʉ timupi'rasi'kʉa'mʉ. Jã'a cho'oto Jesús jẽ'eʉ kãnisõsi'kʉa'mʉ reparʉmʉ.
24 E eis que, no mar, se levantou uma tempestade tão grande, que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.
25 Ũcuarʉmʉ chʉkʉna repaʉ neena choovʉji runisõcuhakʉna ũcuaʉ ũhichejana mʉa ija'che ʉjachʉ'opi i'ka vʉosinaa'me repaʉ'te:
25 E os seus discípulos, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Senhor, salva-nos, que perecemos.
26 Chitena jñano vʉni chʉkʉna'te i'kasi'kʉa'mʉ repaʉ.
26 E ele disse-lhes: Por que temeis, Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
27 Jã'aja'ñe cho'oʉna ña jñano sãiñechi'a sẽniasasinaa'me chʉkʉna.
27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem?
28 Chiara chekʉkã'ko cacheja Gadara cheja chʉkʉna jẽni tĩ'asirʉmʉ pãi vati paana te'eka'chapana pãi tãchejña pa'inapi eta tijñasinaa'me Jesure. Repanapi si'arʉmʉ eta rʉarepa asivajʉchʉache cho'ojʉna pãi repacheja caraivajʉchʉasome.
28 E, tendo chegado à outra margem, à província dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram, que ninguém podia passar por aquele caminho.
29 Repaʉ'te Jesure eta tijña cuijʉ ija'che i'kasinaa'me repana:
29 E eis que clamaram, dizendo: Que temos nós contigo, Jesus, Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo?
30 Ũcuacheja kueñere jo'chasẽse kuanupʉ ãure mu'ka ãijʉ pa'isinaa'me.
30 E andava pastando distante deles uma manada de muitos porcos.
31 Jã'ajekʉna vati Jesure rʉa i'kajʉ ija'che sẽesinaa'me:
31 E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos.
32 Jã'aja'ñe i'kajʉ rʉarepa sẽejʉna Jesús i'kasi'kʉa'mʉ repanare.
32 E ele lhes disse: Ide. E, saindo eles, se introduziram na manada dos porcos; e eis que toda aquela manada de porcos se precipitou no mar por um despenhadeiro, e morreram nas águas.
33 Repava'nare kuirasiva'na pãi jã'aja'ñe cho'orena ña vati paasinare cho'osi'ere peore pãire kʉañu chini vʉ'ejoopona vʉ'vʉsõsinaa'me.
33 Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados.
34 Kʉarena asa kʉkʉsõ pãi ũcuanʉko Jesús pa'ichejana rani, repaʉ'te Jesure,
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus, e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse do seu território.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?