Gênesis 40
CMO vs ARC
1 Jêh geh nau nây, geh bar hê bunuyh jan kar ma kađăch Êsip, du huê bunuyh jan kar ndjôt ngôr ndrănh, du huê jât bunuyh jan kar ndjôt nŭmpăng. Khân păng jan tih ma kađăch kôranh khân păng nơm.
1 E aconteceu, depois destas coisas, que pecaram o copeiro do rei do Egito e o padeiro contra o seu senhor, o rei do Egito.
2 Kađăch Pharaon ji nuih hô ngăn ma lĕ bar hê kôranh nây, du huê bunuyh ndjôt ngôr ndrănh, du huê jât bunuyh ndjôt nŭmpăng.
2 E indignou-se Faraó muito contra os seus dois eunucos, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor.
3 Ndri păng đă bu nhŭp bar hê khân păng nây krŭng ta trôm ndrung kôranh mât njrăng kađăch, ntŭk ndrung bu krŭng Yôsep ri nơh đŏng.
3 E entregou-os à prisão, na casa do capitão da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso.
4 Kôranh mât njrăng njŭn bar hê khân păng nây đă Yôsep sơm jan kar ma khân păng, dôl khân păng gŭ jŏ nar ta trôm ndrung nây.
4 E o capitão da guarda pô-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisão.
5 Geh du măng ri, lĕ bar hê kôranh geh ndrung nây mbơi dadê, du huê bunuyh jan kar ndjôt ngôr ndrănh, ndrel ma du huê jât bunuyh jan kar ndjôt nŭmpăng, yơn ma nau mbơi khân păng nây geh nau khlay êng băl.
5 E ambos sonharam um sonho, cada um seu sonho na mesma noite; cada um conforme a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na casa do cárcere.
6 Tât a ôi, Yôsep hăn mâp khân păng, say muh măt khân păng nho rơ̆ nhơ̆.
6 E veio José a eles pela manhã e olhou para eles, e eis que estavam turbados.
7 Jêh ri păng ôp bar hê kôranh jan kar ăn ma Pharaon, bu de krŭng ndrel ma păng ta trôm ndrung kôranh păng nơm nây, păng lah: “Nar dja moh lơh khân may nho rơ̆ nhơ̆ nây?”
7 Então, perguntou aos eunucos de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estão, hoje, tristes os vossos semblantes?
8 Khân păng mbơh ma păng: “Hên geh mbơi, yơn ma mâu geh ôh bunuyh dơi sơm rblang nau mbơi nây”. Yôsep lah ma khân păng: “Geh Kôranh Brah dơm dơi sơm rblang nau mbơi! Dăn khân may mbơh nkoch nau mbơi nây ma gâp”.
8 E eles lhe disseram: Temos sonhado um sonho, e ninguém há que o interprete. E José disse-lhes: Não são de Deus as interpretações? Contai-mo, peço-vos.
9 Jêh ri bunuyh ndjôt ngôr ndrănh ma kađăch nây mbơh nkoch nau mbơi păng ma Yôsep, păng lah: “Gâp mbơi kơt nđa: Geh tơm play yŭng yar ƀon du tơm bơh năp gâp.
9 Então, contou o copeiro-mor o seu sonho a José e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.
10 Tơm play yŭng yar ƀon nây geh n'ging pe ơ̆ mâu ôh geh n'ha, jêh ri dô ma chăt nkot, kao păng dang, jêh ri geh play dŭm đŏng.
10 E, na vide, três sarmentos, e ela estava como que brotando; a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas.
11 Dôl nây ngôr kađăch Pharaon gâp ndjôt ta ti gâp, gâp pĕ play yŭng yar ƀon mpet ta trôm ngôr păng ri, jêh ri gâp ndơ̆ ngôr nây ăn ta ti kađăch Pharaon”.
11 E o copo de Faraó estava na minha mão; e eu tomava as uvas, e as espremia no copo de Faraó, e dava o copo na mão de Faraó.
12 Yôsep lah ma păng: “Mbơi may nây kơt nđa nau rblang: N'ging pe ơ̆ nây, jêng pe nar.
12 Então, disse-lhe José: Esta é a sua interpretação: os três sarmentos são três dias;
13 Hôm pe nar jât, kađăch Pharaon ăn may lôh bơh ntŭk dja, păng ăn may jan kar kơt ơm, may ndjôt ngôr ndrănh ta ti păng, kơt may lĕ jan kar ma păng bơh ntơm nơh đŏng.
13 dentro ainda de três dias, Faraó levantará a tua cabeça e te restaurará ao teu estado, e darás o copo de Faraó na sua mão, conforme o costume antigo, quando eras seu copeiro.
14 Tât may lĕ ueh lăng đăp mpăn tay, dăn lơi chuêl ma gâp, dăn may yô̆ nđach mbơh nkoch nau gâp ăn Pharaon gĭt, jêh ri dăn sŏ gâp lôh bơh ntŭk dja.
14 Porém lembra-te de mim, quando te for bem; e rogo-te que uses comigo de compaixão, e que faças menção de mim a Faraó, e faze-me sair desta casa;
15 Yorlah bu nhŭp gâp tă bơh phung Hêbrơ, ndra ma nhŭp dơm, gâp gŭ ta bri dja mâu đŏng mâp jan tih, bu nhŭp gâp krŭng ta trôm ndrung chrao”.
15 porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e tampouco aqui nada tenho feito, para que me pusessem nesta cova.
16 Tât ma kôranh ndjôt nŭmpăng say ta nau mbơi nây geh nau ueh, jêh ri păng lah ma Yôsep: “Gâp mbơi kơt nđa mê̆: Gâp geh pe njơ nŭmpăng ta kalơ bôk gâp.
16 Vendo, então, o padeiro-mor que tinha interpretado bem, disse a José: Eu também sonhava, e eis que três cestos brancos estavam sobre a minha cabeça;
17 Ta njơ kalơ dŭt ri geh nŭm ăp ntil Pharaon vay sa, yơn ma geh siŭm hăn chok lơi nŭm ta njơ bôk gâp ri lĕ phiao”.
17 e, no cesto mais alto, havia de todos os manjares de Faraó, obra de padeiro; e as aves os comiam do cesto de sobre a minha cabeça.
18 Yôsep lah ma păng: “Mbơi may nây kơt nđa nau rblang: Njơ pe ơ̆ nây, jêng pe nar.
18 Então, respondeu José e disse: Esta é a sua interpretação: os três cestos são três dias;
19 Hôm pe nar jât, Pharaon koh tong ko may, yông may ta tơm si, jêh ri geh siŭm hăn chok sa săk may”.
19 dentro ainda de três dias, Faraó levantará a tua cabeça sobre ti e te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
20 Tât pe nar nây, jêng di nar kađăch Pharaon jan ndrăp nhêt nkah nar deh păng nơm, păng kuăl dâng lĕ phung kôranh păng. Kađăch đă bu kuăl kôranh ndjôt ngôr ndrănh, ndrel ma kôranh ndjôt nŭmpăng ăn gŭ ta nklang phung kôranh păng ri.
20 E aconteceu, ao terceiro dia, o dia do nascimento de Faraó, que fez um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor e a cabeça do padeiro-mor, no meio dos seus servos.
21 Kađăch ăn kôranh ndjôt ngôr ndrănh nây, ăn păng jan kar tay kơt păng bơh ntơm.
21 E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó.
22 Yơn ma kađăch đă bu yông ko kôranh ndjôt nŭmpăng nây, jêng tâm di kơt nau Yôsep de rblang ma khân păng ri nơh.
22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.
23 Lŏng kôranh ndjôt ngôr ndrănh nây, păng chuêl klăk dơm, mâu hôm ôh kah gĭt ma Yôsep.
23 O copeiro-mor, porém, não se lembrou de José; antes, se esqueceu dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?