Números 7

CMN2006 vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 摩西立好圣幕的当天,他用油膏了圣幕及其中所有的设施和祭坛及其所有的应用器具,使它们圣化归主。他给它们膏完了油并圣化归主后,
1 No dia em que Moisés terminou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, junto com toda a sua mobília, o altar e seus utensílios.
2 曾经主持人口普查的以色列的首领们,各家族的族长及各支派的首领们,都带来了供物。
2 Então os líderes de Israel, os chefes das tribos que haviam realizado o censo dos soldados, chegaram com suas ofertas.
3 他们向主献上六辆篷车和十二头公牛。每人一头公牛,每两人一辆篷车,他们把牛和车都带到圣幕前面。
3 Trouxeram seis carroças cobertas e doze bois, uma carroça para cada dois líderes e um boi para cada líder, e apresentaram essas ofertas ao S enhor na frente do tabernáculo.
4 主对摩西说∶
4 O S enhor disse a Moisés:
5 “你收下这些礼物,供圣幕的搬运劳务之用,把它们按照利未人的职责分派给他们。”
5 “Receba as ofertas deles para usar no serviço na tenda do encontro. Distribua-as entre os levitas conforme o trabalho de cada um”.
6 于是,摩西收下了牛和车,并把它们分派给了利未人。
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 按工作所需,两辆车和四头牛给了革顺人;
7 Deu duas carroças e quatro bois à divisão gersonita para seu trabalho
8 另四辆车和八头牛给了米拉利人。他们都在祭司亚伦的儿子以他玛的指挥下工作。
8 e quatro carroças e oito bois à divisão merarita para seu trabalho. Todos realizavam suas tarefas sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 摩西没有给哥辖人车和牛,因为他们负责搬运的圣物必须用肩膀扛抬。
9 À divisão dos coatitas, porém, não deu carros nem bois, pois era seu dever carregar nos ombros os objetos sagrados.
10 用圣油膏祭坛使它归圣的那天,首领们都在坛前献上各自的供物。
10 Quando o altar foi ungido, os líderes das tribos apresentaram ofertas para a consagração do altar. Cada um colocou sua oferta diante do altar.
11 主对摩西说∶“让首领们为祭坛归圣献上他们的供物。每天要有一个首领来献供物。”
11 O S enhor disse a Moisés: “Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar”.
12 — ausente —
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe e líder da tribo de Judá, apresentou sua oferta.
13 — ausente —
13 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
14 — ausente —
14 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
15 — ausente —
15 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
16 — ausente —
16 e um bode como oferta pelo pecado.
17 — ausente —
17 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Naassom, filho de Aminadabe.
18 — ausente —
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder da tribo de Issacar, apresentou sua oferta.
19 — ausente —
19 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
20 — ausente —
20 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
21 — ausente —
21 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
22 — ausente —
22 e um bode como oferta pelo pecado.
23 — ausente —
23 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Natanael, filho de Zuar.
24 — ausente —
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder da tribo de Zebulom, apresentou sua oferta.
25 — ausente —
25 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
26 — ausente —
26 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
27 — ausente —
27 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
28 — ausente —
28 e um bode como oferta pelo pecado.
29 — ausente —
29 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliabe, filho de Helom.
30 — ausente —
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder da tribo de Rúben, apresentou sua oferta.
31 — ausente —
31 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
32 — ausente —
32 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
33 — ausente —
33 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
34 — ausente —
34 e um bode como oferta pelo pecado.
35 — ausente —
35 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elizur, filho de Sedeur.
36 — ausente —
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder da tribo de Simeão, apresentou sua oferta.
37 — ausente —
37 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
38 — ausente —
38 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
39 — ausente —
39 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
40 — ausente —
40 e um bode como oferta pelo pecado.
41 — ausente —
41 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Selumiel, filho de Zurisadai.
42 — ausente —
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder da tribo de Gade, apresentou sua oferta.
43 — ausente —
43 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
44 — ausente —
44 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
45 — ausente —
45 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
46 — ausente —
46 e um bode como oferta pelo pecado.
47 — ausente —
47 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliasafe, filho de Deuel.
48 — ausente —
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder da tribo de Efraim, apresentou sua oferta.
49 — ausente —
49 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
50 — ausente —
50 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
51 — ausente —
51 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
52 — ausente —
52 e um bode como oferta pelo pecado.
53 — ausente —
53 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elisama, filho de Amiúde.
54 — ausente —
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder da tribo de Manassés, apresentou sua oferta.
55 — ausente —
55 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
56 — ausente —
56 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
57 — ausente —
57 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
58 — ausente —
58 e um bode como oferta pelo pecado.
59 — ausente —
59 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Gamaliel, filho de Pedazur.
60 — ausente —
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder da tribo de Benjamim, apresentou sua oferta.
61 — ausente —
61 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
62 — ausente —
62 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
63 — ausente —
63 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
64 — ausente —
64 e um bode como oferta pelo pecado.
65 — ausente —
65 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Abidã, filho de Gideoni.
66 — ausente —
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder da tribo de Dã, apresentou sua oferta.
67 — ausente —
67 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
68 — ausente —
68 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
69 — ausente —
69 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
70 — ausente —
70 e um bode como oferta pelo pecado.
71 — ausente —
71 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aieser, filho de Amisadai.
72 — ausente —
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder da tribo de Aser, apresentou sua oferta.
73 — ausente —
73 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
74 — ausente —
74 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
75 — ausente —
75 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
76 — ausente —
76 e um bode como oferta pelo pecado.
77 — ausente —
77 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Pagiel, filho de Ocrã.
78 — ausente —
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder da tribo de Naftali, apresentou sua oferta.
79 — ausente —
79 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
80 — ausente —
80 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
81 — ausente —
81 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
82 — ausente —
82 e um bode como oferta pelo pecado.
83 — ausente —
83 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aira, filho de Enã.
84 — ausente —
84 Estas foram as ofertas de consagração apresentadas pelos líderes de Israel quando o altar foi ungido: 12 bandejas de prata, 12 bacias de prata e 12 vasilhas de ouro com incenso.
85 — ausente —
85 Cada prato de prata pesava 1.560 gramas e cada bacia de prata pesava 840 gramas. Ao todo, os objetos de prata pesavam 28,8 quilos, com base no peso do siclo do santuário.
86 — ausente —
86 Cada uma das vasilhas de ouro cheias de incenso pesava 120 gramas, com base no peso do siclo do santuário. Ao todo, as vasilhas de ouro pesavam 1.440 gramas.
87 — ausente —
87 Para os holocaustos foram apresentados 12 novilhos, 12 carneiros e 12 cordeiros de um ano, junto com as ofertas obrigatórias de cereal. Para as ofertas pelo pecado, foram apresentados 12 bodes.
88 — ausente —
88 Para as ofertas de paz, foram apresentados 24 bois, 60 carneiros, 60 bodes e 60 cordeiros de um ano. Essas foram as ofertas para a consagração do altar depois que este foi ungido.
89 当摩西进入圣幕向上帝说话的时候,他听见从约柜的施恩座之上,在两个基路伯之间,传出对他说话的声音,那是上帝在对他讲话。
89 Cada vez que Moisés entrava na tenda do encontro para falar com o S enhor , ouvia uma voz que falava com ele por entre os dois querubins em cima da tampa da arca, o lugar de expiação, que fica sobre a arca da aliança. De lá o S enhor falava com Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra