Salmos 7
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 [Domine Deus meus, in te speravi ;salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me :
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 nequando rapiat ut leo animam meam,dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Domine Deus meus, si feci istud,si est iniquitas in manibus meis,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 si reddidi retribuentibus mihi mala,decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat ;et conculcet in terra vitam meam,et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Exsurge, Domine, in ira tua,et exaltare in finibus inimicorum meorum :et exsurge, Domine Deus meus, in prcepto quod mandasti,
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 et synagoga populorum circumdabit te :et propter hanc in altum regredere :
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Dominus judicat populos.Judica me, Domine, secundum justitiam meam,et secundum innocentiam meam super me.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum,scrutans corda et renes, Deus.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Justum adjutorium meum a Domino,qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Deus judex justus, fortis, et patiens ;numquid irascitur per singulos dies ?
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit ;arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Et in eo paravit vasa mortis,sagittas suas ardentibus effecit.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ecce parturiit injustitiam ;concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Lacum aperuit, et effodit eum ;et incidit in foveam quam fecit.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus,et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus,et psallam nomini Domini altissimi.]
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.