Salmos 116
CHA vs ARC
1 JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?