1 Tessalonicenses 2
CCONT vs ARIB
1 Jo̱ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, nɨñíˆbaꞌ guiʉ́ˉ e lɨɨm˜ ta˜ calɨꞌíingˆ jaléꞌˋ e cajmóˆnaaꞌ lajeeˇ cataang˜naaꞌ có̱o̱ꞌ˜ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ Tesalónica.
1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;
2 Co̱ꞌ nɨñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ guiʉ́ˉ e nʉ́ꞌˉguɨ e nidséˆnaaꞌ fɨˊ na, lajeeˇ cataang˜naaꞌ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Filipos, eáamˊ gaˋ cajmeángꞌˋ i̱ dseaˋ íˋ jneaꞌˆ, jo̱guɨ féꞌrˋ gaˋ uii˜ quíˉnaaꞌ uíiꞌ˜ e guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ caguiáˆnaaꞌ e júuˆ jo̱ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, ꞌníꞌˋ níibˉ dseaˋ quíˉnaaꞌ; dsʉꞌ jaˋ e lɨ́ɨˊ e jo̱, co̱ꞌ Fidiéebˇ eáangˊ cajmɨcó̱o̱ꞌ˜ quíˉnaaꞌ e calɨseáˋ bíˋ quíˉnaaꞌ e caguiáˆnaaꞌ e júuˆ jo̱.
2 mas, havendo anteriormente padecido e sido maltratados em Filipos, como sabeis, tivemos a confiança em nosso Deus para vos falar o evangelho de Deus em meio de grande combate.
3 Jo̱ lají̱i̱ꞌ˜ júuˆ e caguiáˆnaaꞌ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ do, jmangꞌˉ júuˆ jábꞌˉ, jo̱guɨ e carˋ ngocángˋ dsiˋbaaꞌ caguiáˆnaaꞌ e júuˆ do cajo̱. Jo̱ dseángꞌˉ jaˋ ɨˊ dsiˋbaaꞌ faꞌ e nijmɨgǿøngˋnaaꞌ dseaˋ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e júuˆ e guiaˋnaaꞌ do.
3 Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
4 Jo̱ dseángꞌˉ jaˋ jmooˉbaaꞌ lajo̱, co̱ꞌ Fidiéeˇbingꞌ i̱ caguíngꞌˋ jneaꞌˆ jo̱guɨ cacuøꞌrˊ jneaꞌˆ ta˜ e guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ; jo̱ co̱ꞌ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baꞌ féꞌˋnaaꞌ e júuˆ jo̱. Co̱ꞌ jaˋ ꞌnéˉnaaꞌ e lɨco̱ꞌ nijá̱ˆnaaꞌ guiʉ́ˉ có̱o̱ꞌ˜ jí̱i̱ꞌ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ꞌ lají̱i̱ꞌ˜ e iing˜ Fidiéeˇbaꞌ jmooˉnaaꞌ, co̱ꞌ jí̱i̱ꞌ˜ íbˋ dseaˋ nɨñirˊ jo̱guɨ nɨcuíirˋ dsiˋnaaꞌ lajaangˋ lajaangˋnaaꞌ.
4 mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 Jo̱ nɨñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ guiʉ́ˉ e jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ néeꞌ˜ jaˋ caféengꞌ˜naaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ có̱o̱ꞌ˜ júuˆ ꞌgooˋ e laco̱ꞌ nijmɨcǿøngꞌˇnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ lajeeˇ e ngɨˋnaaꞌ guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱ꞌguɨ cajmóˆnaaꞌ faꞌ e cajmɨgǿøngˋnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ e lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ nilíꞌˋnaaꞌ cuuˉ quíˉnaaꞌ; lɨ́ꞌˆ Fidiéeˇbɨguɨ nɨnírˋ lajaléꞌˋ e la.
5 Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
6 Jo̱ dseángꞌˉ jaˋ mɨˊ cajmóˆnaaꞌ faꞌ e nijmiféngꞌˊ dseaˋ jneaꞌˆ o̱ꞌguɨ ꞌnʉ́ꞌˋ faꞌ nijmiféngꞌˊnaꞌ jneaꞌˆ o̱ꞌguɨ dseaˋ jiéngꞌˋ cajo̱. Co̱ꞌ nañiˊ faꞌ cuǿømˋbre e jmóˆ jneaꞌˆ e lɨ́ɨˊnaaꞌ lafaꞌ dseaˋ niingˉ i̱ quiʉꞌˊ ta˜ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ i̱ quie̱ˊ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ,
6 nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 dsʉꞌ jaˋ cajmóˆnaaꞌ lajo̱. Co̱ꞌ guiʉ́bˉ caꞌeeˉnaaꞌ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ lɨ́ꞌˆ laco̱ꞌ jaangˋ niquiáꞌˆ jiuung˜ jmóoˋbre íˆ jó̱o̱rˊ jo̱guɨ to̱ꞌˋ fɨ́ɨmˋbre laco̱ꞌ catɨ́ɨngˉ co̱ꞌ ꞌneáamˋbre.
7 antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
8 Jo̱ co̱ꞌ eáamˊ ꞌneáangˋnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱baꞌ ii˜naaꞌ e nicuǿøˆnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ e júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ e quiáꞌˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ; dsʉꞌ o̱ꞌ dseángꞌˉ jí̱i̱ꞌ˜ júuˆ jo̱ cajo̱, co̱ꞌ cartɨˊ jáangꞌ˜ yee˜baaꞌ song ꞌnéˉ lajo̱ uíiꞌ˜ e ꞌneáangˋnaaꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
9 Jo̱guɨ tó̱o̱bˋ áaˊnaꞌ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, jial cacuǿøꞌ˜ bíˋ yee˜naaꞌ e cajmóˆnaaꞌ ta˜ e quiáꞌˉ lɨ́ꞌˆjiʉʉꞌ e ꞌnéˉnaaꞌ lajeeˇ taang˜naaꞌ fɨˊ na. Co̱ꞌ ie˜ jo̱ cajmóˆnaaꞌ ta˜ e lɨco̱ꞌ cajneáˉ jo̱guɨ cartɨˊ canʉʉˋ e laco̱ꞌ jaˋ nicuǿøꞌ˜naaꞌ iihuɨ́ɨˊ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ lajeeˇ e guiaˋnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéeˇ fɨˊ na.
9 Porque vos lembrais, irmãos, do nosso labor e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Jo̱ nɨñíbˆ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱guɨ nɨñiˊbɨ Fidiéeˇ cajo̱, e eáamˊ guiʉ́ˉ nɨcaꞌeeˉnaaꞌ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jaˋ jmooˉnaaꞌ gaˋ có̱o̱ꞌ˜ jí̱i̱ꞌ˜ jaangˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, jo̱guɨ lajaléꞌˋbaꞌ e nɨcajmóˆnaaꞌ dseángꞌˉ nɨcajmóˆnaaꞌ røøˋ laco̱ꞌ sɨꞌíbˆ, jo̱guɨ jí̱i̱ꞌ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ cuǿøngˋ cuǿꞌˉ dseaˋ jneaꞌˆ.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
11 — ausente —
11 assim como sabeis de que modo vos tratávamos a cada um de vós, como um pai a seus filhos,
12 — ausente —
12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória.
13 Jo̱ uíiꞌ˜ jo̱baꞌ contøøngˉ cuǿøˉnaaꞌ guiꞌmáangꞌˇ Fidiéeˇ, dsʉco̱ꞌ mɨ˜ laꞌuii˜ canʉ́ʉˉ ꞌnʉ́ꞌˋ e júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ e caguiሠjneaꞌˆ jee˜ ꞌnʉ́ꞌˋ, dsifɨbˊ caꞌíingꞌ˜naꞌ e júuˆ jo̱, co̱ꞌ calɨlíꞌˆbaꞌ e quiáꞌˉ Fidiéeˇ e júuˆ jo̱, jo̱ o̱ꞌ quiáꞌˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉco̱ꞌ dseángꞌˉ lajamꞌˉbaꞌ e júuˆ e caguiáˆnaaꞌ do lɨ́ɨˊ júuˆ quiáꞌˉ Fidiéebˇ, jo̱ laꞌeáangˊ Fidiéebˇ cajo̱ jmóoˋ ta˜ e júuˆ jo̱ fɨˊ áaˊnaꞌ có̱o̱ꞌ˜ jaléꞌˋ e jmooˋnaꞌ, ꞌnʉ́ꞌˋ dseaˋ jáꞌˉ lɨ́ɨngˋnaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ.
13 Por isso nós também, sem cessar, damos graças a Deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de Deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas {segundo ela é na verdade} como palavra de Deus, a qual também opera em vós que credes.
14 Jo̱guɨ jaléngꞌˋ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, mɨ˜ caꞌíingꞌ˜naꞌ jaléꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e cacuøˊ dseaˋ góoˊnaꞌ uíiꞌ˜ e lɨ́ɨngˊnaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ, røøbˋ caꞌíingꞌ˜naꞌ e jo̱ laco̱ꞌguɨ caꞌíngꞌˋ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ꞌˊ Judea, dsʉco̱ꞌ lajo̱b iihuɨ́ɨˊ cangáˉ íˋ cajo̱ e cacuøˊ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel.
14 Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus;
15 Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ Israel cajo̱, íbˋ i̱ cajngangꞌˊ jaléngꞌˋ dseaˋ rúiñꞌˋ i̱ caféꞌˋ cuaiñ˜ quiáꞌˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ e jo̱, i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ íˋ cajngaiñꞌˊ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góorˋ cajo̱. Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨiñꞌ do cajmeáiñꞌˋ gaˋ jneaꞌˆ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaꞌ dseaˋ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaˋ jmóorˋ laco̱ꞌ tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ꞌníꞌˋ níimˉbre lajaléngꞌˋguɨ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱.
15 os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 Co̱ꞌ mɨ˜ ii˜naaꞌ guiáˆnaaꞌ júuˆ quiáꞌˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngꞌˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ꞌ jial nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáꞌrˉ, dsʉꞌ i̱ dseaˋ Israel do jaˋ cacuøꞌrˊ jneaꞌˆ fɨˊ lajo̱, jo̱ lajo̱baꞌ eáamˊ nɨcajmɨꞌmɨ́ɨiñꞌ˜ dseeˉ quiáꞌrˉ uíiꞌ˜ jaléꞌˋ e nɨcajméerˋ do. Jo̱baꞌ lanaguɨ catɨ́bˋ íꞌˋ quiáꞌˉ i̱ dseaˋ do e niꞌíñꞌˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ e jáaˊ quiáꞌˉ Fidiéeˇ.
16 e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.
17 Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ꞌnʉ́ꞌˋ, dseaˋ rúꞌˋnaaꞌ, e mɨ˜ cangohuíingˉnaaꞌ quíiˉ ꞌnʉ́ꞌˋ e huǿømˉjiʉ, nañiˊ faꞌ jaˋ neeng˜ rúꞌˋnaaꞌ dseángꞌˉ lana, dsʉꞌ contøømˉ guiing˜ dsiˋnaaꞌ uii˜ quíiˉnaꞌ, jo̱ dseángꞌˉ ii˜naaꞌ faꞌ e dsiꞌeebˇtú̱u̱ꞌ ꞌnʉ́ꞌˋ fɨˊ na caléꞌˋ catú̱ˉ.
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 Jo̱ cajmóˆbaaꞌ quijí̱ˉ e nidséˆnaaꞌ fɨˊ na; jo̱ jnea˜ Paaˉ, eáangˊguɨ jmiguiʉˊ ya̱ꞌˊ cajméˉe quijí̱ˉ e ninii˜tú̱u̱ fɨˊ na, dsʉꞌ fii˜ i̱ ꞌlɨngꞌˆ i̱ siiˋ Satanás cajnirˊ fɨˊ quíˉnaaꞌ e jaˋ cajmóˆnaaꞌ lajo̱.
18 pelo que quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas, e Satanás nos impediu.
19 Jo̱ yaam˜ ꞌnʉ́ꞌˋ dseaˋ cuøꞌˊnaꞌ jneaꞌˆ e tab˜ dsiˋnaaꞌ jo̱guɨ e iáangˋ dsiˋnaaꞌ jo̱guɨ e guiʉ́bˉ féꞌˋnaaꞌ uii˜ quíiˉnaꞌ. Co̱ꞌ dseángꞌˉ ꞌnʉ́ꞌˋbingꞌ i̱ nicuǿꞌˉ jneaꞌˆ e iáangˋ dsiˋnaaꞌ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íꞌˋ e nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaꞌ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la.
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso Senhor Jesus na sua vinda? Porventura não o sois vós?
20 Dsʉꞌ e jábꞌˉ, dseángꞌˉ ꞌnʉ́ꞌˋbingꞌ i̱ cuøꞌˊ jneaꞌˆ e guiʉ́bˉ féꞌˋnaaꞌ uii˜ quíiˉnaꞌ jo̱guɨ e nijmiꞌiáangˋ dsiˋnaaꞌ uii˜ quíiˉnaꞌ cajo̱.
20 Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?