Romanos 12
CBV vs ARIB
1 Dios jwiítdih bʉ́dí ã oyatdih náhninit, ded pah ã chãjatdihbʉt jenah joiná, nin pah ñi chãjat pínahdih yeebdíh bʉ́dí wã náah yacna caá: Tʉ́ini oveja wʉ̃ʉ́hdih ĩ mao cáo wʉ̃hat pah, yeebjéh Diosdih ñi míic wʉ̃hʉʉ́, ã náahatdihjeh ñi chãjat tʉ́ʉt niijná. Páant tigaá náahap jwiítdih, Diosdih jwĩ tʉ́i weñaat tʉ́ʉt niijná.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Pánih chãjnit, Diosdih jéihcannit ĩ jenah joyát pah ñi jenah joicá bojoó. Yeejép ĩ chãjat pah biíc yoobó ñi chãjca bojoó. Ñi jenah joyátdih tʉ́ʉt nʉʉm béjna, tʉ́inidih chãjnit ñi jʉmbipna caá. Pánih tʉ́ʉt nʉʉmná, Dios yeebdíh ded pah ã náah yacatdih ñi jéihbipna caá. Ã náah yacat tʉ́ini jʉmna, yoobópdihbʉt ã jʉmna caá. Caán ã náah yacat pah chãjna, Diosdih ñi tʉ́i weñabipna caá.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 Bʉ́dí oinit, Dios weemdíh ã ñíwip jĩ, cã́acwãdih wã bohéát pínah niijná. Pánih bohéni jʉmna, nihat yeebdíh nindih wã naóhna caá: “Weém tʉ́i jéihni yoobát caá”, ñi niíj jenah joicá bojoó. Obohjeéhtih, Jesúsdih tʉ́i jenah joinít jʉmna, “Dios weemdíh ã teo wáacat pah bóojeh tigaá wã jéih chãjap”, niíj jenah joyát caá náahap.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 — ausente —
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 — ausente —
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 Dios jwiít nihatdih ã teo wáacachah, mácah tewatnadih ãt wʉ̃hʉp taga, ã wẽpatjĩh jwĩ chãjat pínah niijná. Biquína jwiítdih Dios naáwátdih naóh yapanit pínahdih ãt ñíwip taga. Páant ã ñíonit jʉmna, Cristodih ĩ tʉ́i jenah joyát pah bóo bitadihbʉt ĩ tʉ́i naóh yapana naáh.
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 Biíhboodíh cã́acwãdih teo wáacni pínahdih Dios ãt ñíwip taga. Páant ã ñíoni jʉmna, Dios ã wẽpatjĩh bitadih ã tʉ́i teo wáaca naáh. Bitadih Dios naáwátdih bohéni pínah jʉmna, caandíh ã tʉ́i bohéna naáh.
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 Biíhboó bitadih weñani pínah jʉmna, queétdih ã tʉ́i weñana naáh. Biíhboó, moh yéejnitdih bií déedih tʉ́i wʉ̃hni pínah jʉmna, tʉ́ini caolih jʉmnit, ã wẽi wʉ̃hʉ naáh. Bitaboó maáta pínah jʉmna, tʉ́i jenah joinítjeh ĩ wʉtʉ naáh. Biíhboó jĩ́gah en teo wáacni pínah jʉmna, ã tʉ́i wẽi teo wáaca naáh. Pánihna, mácah jéihnit ñi jʉmat yoobó yeéb Cristoíhwã tʉ́i míic teo wáacat caá náahap.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Nin pah caá yeéb Cristoíhwãdih jʉmat náahap: Bitadih tʉ́i oyat caá náahap. Yeejépdih en iinít, tʉ́iniboodíh chãjat pínahdih bʉ́dí ñi bidií.
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 Ñi ʉ́ʉdwã yoobátdih ñi oyat pah Cristoíhwã ñijeéh jʉmnitdih biíc yoobó ñi oyoó. Ñijeéh jʉmnitdih ñi tʉ́i míic wáyaá.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 Dios ã wʉtat pah chãjna, yabhcanjeh, ñi tʉ́i wẽi jepahaá.
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 Dios yeebdíh ã pebhna ã ʉb bejat pínahdih jéihna, tʉ́i wẽi páñat caá náahap. Yeejép yapna yʉhna, biíc yoobó Cristodih cádahcat caá náahap. Diosdih ñi tʉ́i ʉʉ́bh cádahca bojoó.
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Jesúíhwã moh yéejnitdih ñi tʉ́i teo wáacá. Bita ñi pebh ĩ jʉibínachah, queétdih ñi wẽi jwãáá.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 Det yeebdíh yeejép ĩ chãjachah, “Yeejép ĩ yap dáhwa naáh”, niijcánjeh, “Ĩ tʉ́i yapa naáh”, ñi niijí.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Det wẽinitjeéh jʉmna, yeebbʉ́t ñi weñeé. Jĩ́gahnit ĩ jʉmʉchah, ĩjeéh ñi jĩ́gah wáacá.
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 Biícdih ñi tʉ́i jʉmʉʉ́. “Weém chah tʉ́ini caá”, niíj jenah joicánjeh, oboh jʉmnit biícdih ñi tʉ́i jʉmʉʉ́. “Weémboó tʉ́i jéih beedáni caá”, ñi niíj jenah joicá bojoó.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Bita yeebdíh yeejép ĩ chãjachah yʉhna, queétdih yeejép chãj jwʉ́ʉbaca bojoó. Tʉ́inijeh ñi chãjaá, “Nin ã tʉ́i chãjna caá”, nihat ĩ niíj jéihyat pínah niijná.
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 Yeéb ñi déewãdih tʉ́i chãjat pínahdih bʉ́dí ñi bidií, biícdih tʉ́i jʉmat tʉ́ʉt niijná.
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 Yeéb, wã oinitá, bita yeebdíh yeejép ĩ chãjatji jíib, ñi jwʉ́ʉb peéh chãjca bojoó. Ĩ yéej chãjatji jíib, Diosboó íijnit, queétdih ã peéh chãjbipna caá. Páant ã chãjat pínahdih jenah joinít, Dios naáwátdih naóh yapani nin pah ãt niíj daacáp tajĩ: “ ‘Weémboó cã́acwã ĩ yéej chãjat jíib yoobópdih wã peéh chãjbipna caá’, jwĩ Maáh ã niijná caá”, ãt niíj daacáp tajĩ.
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 Páant ã jʉmʉchah, yeébboó nin pah ñi chãjaá: Yeebdíh en jʉ̃ihni ã nʉʉgʉ́p wʉnʉchah ennit, ã jeémát pínahdih ñi wʉ̃hʉʉ́. Ã taca jootóchah ennit, ã babhbat pínahdihbʉt ñi wʉ̃hʉʉ́. Páant caandíh ñi tʉ́i chãjachah enna, bʉ́dí ã tíicbipna caá.
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Bita yeebdíh yeejép ĩ chãjachah, queétdih biíc yoobó yéej chãj jwʉ́ʉbacan, tʉ́inijeh ñi chãjaá.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?