Números 10

CBUNT vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 — ausente —
2 Faze duas trombetas de prata; em uma peça inteira as farás; para que possas usá-las para a convocação da congregação e para a partida dos acampamentos.
3 — ausente —
3 E quando eles tocarem as duas trombetas, então toda a congregação se reunirá a ti, junto à porta do tabernáculo da congregação.
4 — ausente —
4 Mas, quando tocar apenas uma trombeta, então os príncipes, que são os cabeças dos milhares de Israel, se congregarão a ti.
5 — ausente —
5 Quando soar um alarme, então os acampamentos que estão nas partes orientais partirão.
6 — ausente —
6 Quando soar um segundo alarme, então os acampamentos que estão no lado sul iniciarão sua viagem. Eles soarão um alarme, para suas viagens.
7 — ausente —
7 Mas quando for juntar a congregação, tocareis, mas não como alarme.
8 — ausente —
8 E os filhos de Arão, os sacerdotes, tocarão as trombetas; e elas serão para vós, como um estatuto perpétuo, por todas as vossas gerações.
9 — ausente —
9 E se sairdes a guerrear em vossa terra, contra o inimigo que vos oprime, então tocareis um alarme com as trombetas, e sereis lembrados perante o SENHOR, vosso Deus, e sereis salvos de vossos inimigos.
10 — ausente —
10 Também no dia da vossa alegria, e nas vossas solenidades, e nos princípios dos vossos meses, tocareis as trombetas sobre as vossas ofertas queimadas, e sobre as vossas ofertas pacíficas, para que sejam para vós, como uma lembrança perante o vosso Deus: eu sou o SENHOR, vosso Deus.
11 — ausente —
11 E, no vigésimo dia do segundo mês do segundo ano, a nuvem se levantou de sobre o tabernáculo da congregação.
12 — ausente —
12 E os filhos de Israel partiram do deserto do Sinai, para suas viagens; e a nuvem parou no deserto de Parã.
13 — ausente —
13 E eles partiram, pela primeira vez, conforme a ordem do SENHOR, pela mão de Moisés.
14 — ausente —
14 Em primeiro lugar, partiu o estandarte do acampamento dos filhos de Judá, segundo os seus exércitos, e sobre a tropa estava Naassom, filho de Aminadabe.
15 — ausente —
15 E sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar estava Natanael, filho de Zuar.
16 — ausente —
16 E sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulom estava Eliabe, filho de Helom.
17 — ausente —
17 E o tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
18 — ausente —
18 E partiu a bandeira do acampamento de Rúben, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
19 — ausente —
19 E sobre o exército da tribo dos filhos de Simeão estava Selumiel, filho de Zurisadai.
20 — ausente —
20 E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade estava Eliasafe, filho de Deuel.
21 — ausente —
21 E partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros levantavam o tabernáculo, enquanto estes vinham.
22 — ausente —
22 E partiu a bandeira do acampamento dos filhos de Efraim, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde.
23 — ausente —
23 E sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés estava Gamaliel, filho de Pedazur.
24 — ausente —
24 E sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim estava Abidã, filho de Gideoni.
25 — ausente —
25 E partiu a bandeira do acampamento dos filhos de Dã, que era o último dos acampamentos, segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
26 — ausente —
26 E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser estava Pagiel, filho de Ocrã.
27 — ausente —
27 E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali estava Aira, filho de Enã.
28 — ausente —
28 Estas eram as partidas dos filhos de Israel, segundo os seus exércitos, quando partiam.
29 — ausente —
29 E Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos em viagem para aquele lugar de que o SENHOR disse: Eu o darei a vós; vem conosco, e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
30 — ausente —
30 Porém ele lhe respondeu: Não irei, mas irei à minha terra, e para meus parentes.
31 — ausente —
31 E ele disse: Eu te peço, não nos deixes; porque sabes que nós vamos acampar no deserto, e podes ser nossos olhos.
32 — ausente —
32 E se vieres conosco, e quando recebermos o bem que o SENHOR nos fará, também te faremos bem.
33 Israelchich tputs Sinaymand mach káyarandsin, tuchip zar naayintarashin ashkusin, Apanllee kajonarini yamazarsin kukutssin ashiranganaya. ¿Yapeeja taayamchich? atusin, ashiranganaya.
33 E eles partiram do monte do SENHOR, em uma jornada de três dias; e a arca do pacto do SENHOR foi adiante deles durante a jornada de três dias, para procurar um lugar de descanso para eles.
34 Uwshtisin ngootsish naa ashkusin, msassha tputsimun iwaz zaree kámanarangiya. Ichingaru zar ashirangiya.
34 E a nuvem do SENHOR ia sobre eles durante o dia, quando partiam do acampamento.
35 Uru Apanllee wizpurirni kajon tinamaa yusur kuyarusin, naakchusin, anush Móysissha;
35 E quando a arca partia, Moisés dizia: Levanta-te, SENHOR, e que se dissipem os teus inimigos, e que os que te odeiam fujam de diante de ti.
36 Msassha yusur karuwataraa ashirangu, kajoneetssha yusur tsapush wayaranganaya. Sheersin, Móysissha;
36 E quando ela pousava, dizia: Volta, ó SENHOR, para os muitos milhares de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra