Jonas 2

Apanlli Kuku (CBUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ashiri Jonas kayupchish chik taaru, Apanllpa tsiyatarangiya.
1 Então Jonas orou ao SENHOR, seu Deus, do ventre do peixe;
2 Apaa, nuwaanamand yutaritshishiri shiyaa mashkina.
2 E disse: clamei ao SENHOR na minha aflição, e ele me ouviu; do ventre do inferno clamei, e tu ouviste a minha voz.
3 Shiy imurish marush nuwaa kasarangsha.
3 Pois tu me lançaste no profundo, no meio dos mares, e as correntes das águas me cercaram; todas as tuas vagas e as tuas ondas passaram sobre mim.
4 Itaru, nuwsha shiyaa wanasirimshirish tácharangina.
4 E eu disse: estou lançado de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 kungsha izuuru nuwaa purangiya. Imurish wantsush nuwaa tapshturangiya.
5 As águas me cercaram até a alma; o abismo me rodeou, e as ervas daninhas estavam enroladas na minha cabeça.
6 Nuw izuuru kungush wantsush yangarangina. Tsapumun tamoo ashirangina.
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra, com seus ferrolhos, estava sobre mim para sempre; mas tu fizeste subir a minha vida da decomposição, ó SENHOR meu Deus.
7 Nuw, Tsipachparina, táranguri, anush shiyaa yusur chinarangina.
7 Quando minha alma desfalecia em mim, lembrei-me do SENHOR; e minha oração entrou a ti, no teu santo templo.
8 Itaru Apaa, yuw tputs apanllputsee chinakana,
8 Os que observam as falsas vaidades desprezam a sua misericórdia.
9 Itaru, ayamsha nuw zurampatari maachi wayayruri, shiyaam muchchima.
9 Mas eu sacrificarei a ti com a voz do agradecimento; eu pagarei o que votei. A salvação é do SENHOR.
10 Ashiri Apanll kayupchee kamachtarangu, kayupichsha Jonasaa tsapumun wanasirimun katarangiya.
10 E o SENHOR falou ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.