Salmos 95

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cotan̈ec, con̈ b'itanec d'a Jehová d'a tzalajc'olal. Con̈ b'itanec d'a co Columal.
1 Ó vinde, cantemos ao SENHOR; façamos um barulho alegre à rocha da nossa salvação.
2 Ochocon̈ec d'a yichan̈ d'a ac'oj yuj diosal. Con̈ b'itanec d'ay, yujto te nivan yelc'ochi.
2 Venhamos diante da sua presença com ações de graças, e façamos um barulho alegre a ele com salmos.
3 Yujto a Jehová te nivan yelc'ochi. Aton Rey yaj d'a yib'an̈ smasanil eb' dios.
3 Pois o SENHOR é um grande Deus, e um grande Rei sobre todos os deuses.
4 D'a yol sc'ab' ay juntzan̈ xab' olan d'a yich lum luum tic. A' ay yic juntzan̈ vitz te chaan̈ yajq'uei.
4 Em suas mãos estão os lugares profundos da terra; também é sua a força dos montes.
5 A' ay yic a' mar, a' b'ojinac a'. A' b'oannacpax lum luum tic.
5 O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Cotan̈ec, caq'uequem co b'a d'a Jehová, con̈ emec cuman d'a yichan̈. A' d'ay tzon̈ emec cuman yujto a' ix on̈ b'oani.
6 Ó vinde, adoremos e nos prostremos; ajoelhemos diante do SENHOR, nosso criador.
7 Aton co Diosal, a on̈xo tic, schon̈ab' on̈. Icha scalnel caji, yuj chi' tan̈vab'il on̈ yuuj.
7 Pois ele é o nosso Deus, e somos o povo do seu pasto, e as ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz;
8 man̈ e pitej e b'a icha yutejnac sb'a eb' e mam eyicham d'a Meriba. Man̈ eyutej e b'a icha yutejnac pax sb'a eb' d'a Masah d'a taquin̈ luum.
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, e como no dia da tentação no deserto;
9 Aton ta' yac'nac in proval eb' e mam eyicham chi', vach'chom yilnac eb' juntzan̈ tas satub'tac in b'onac.
9 quando vossos pais me tentaram, me provocaram, e viram a minha obra.
10 40 ab'il te ov vutejnac in b'a d'a eb', valannac icha tic: A juntzan̈ anima tic, ch'ocn̈ej b'aj ayoch spensar eb', max nachajel-laj yuj eb' tas tzin nib'ej sb'eyb'alej eb', xin chi.
10 Ao longo de quarenta anos eu fui entristecido por esta geração, e disse: Este é um povo que erra em seu coração, e não conheceram os meus caminhos;
11 Yuj chi' yed' val yoval in c'ool, vac'nac in ti' to max ochlaj eb' d'a lum luum b'aj ijan vac'nac yic' yip eb', xchi Dios.
11 Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.