Números 36
CAC vs ARC
1 A eb' yichamtac vinaquil yaj d'a eb' yin̈tilalcan Galaad, aton eb' yin̈tilalcan vin̈aj Maquir yuninal vin̈aj Manasés, yuninalcan vin̈aj José, ix ja eb' d'a yichan̈ vin̈aj Moisés yed' eb' yajalil chon̈ab', ix yalan eb' icha tic:
1 E chegaram os cabeças dos pais da geração dos filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés e diante dos maiorais, cabeças dos pais dos filhos de Israel.
2 —Ach mamin Moisés, a Jehová ix alani to ol a pojec' lum luum d'a co cal a on̈ yin̈tilal on̈ Israel tic ato syala' b'aj ol quic' junjun on̈. Ix yalanpaxi to a jun macan̈ lum d'in̈an ol yic' vin̈aj Zelofehad vin̈ cuc'tac chamnac, syal yac'ji lum d'a eb' ix yisil vin̈.
2 E disseram: O Senhor mandou dar esta terra a meu senhor por sorte em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo Senhor que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse a suas filhas.
3 Palta q'uinaloc a eb' ix chi' tz'ic'an eb' vin̈ vinac d'a junocxo in̈tilal eb' quetisraelal, yuj chi' a lum chi' tzam el lum d'a yol smacb'en quin̈tilal tic, axom yec' lum d'a yol smacb'en yin̈tilal eb' vin̈ syic' eb' ix chi'.
3 E, casando-se elas com algum dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então, a sua herança seria diminuída da herança de nossos pais e acrescentada à herança da tribo de quem forem; assim, se tiraria da sorte da nossa herança.
4 Slajvi chi', axom yic sc'och yab'ilal yoch q'uin̈ yic tz'el tastac d'a libre, tzam canxon̈ej slum eb' ix chi' d'a yol smacb'en junxo in̈tilal chi', tz'elcan lum d'a yol co macb'en tic, xchi eb'.
4 Vindo também o Ano do Jubileu dos filhos de Israel, a sua herança se acrescentaria à herança da tribo daqueles com quem se casarem; assim, a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Ix yalan vin̈aj Moisés d'a eb' icha ix aj yalan Jehová:
5 Então, Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor , dizendo: A tribo dos filhos de José fala bem.
6 Yuj chi' a eb' ix yisil vin̈aj Zelofehad syal yic'an eb' ix yaln̈ej mach b'aj scan sgana, an̈ej to junn̈ejocab' yin̈tilal eb' vin̈ yed' eb' ix.
6 Esta é a palavra que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Yujto a junjun macan̈ lum ol yic'can junjun yin̈tilal eb' israel chi', max yal-laj yic'jiec' lum yuj junocxo in̈tilal eb', palta yovalil junjun in̈tilal yed' sluum ol yic'cani.
7 Assim, a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se chegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
8 Tato ay junoc ix ix yalxon̈ej tas in̈tilal ay lum smacb'en ix aycani, yovalil to a junoc vin̈ vinac an̈eja' yin̈tilal ix chi' syic'a'. Icha chi' tz'aj yajec' junjun eb' d'a yol smacb'en ol schacan smam.
8 E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da geração da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 Max yal-laj sb'at slum junoc in̈tilal d'a junocxo in̈tilal. Junjun yin̈tilal eb' israel scann̈ej yed' smacb'en ol scha'a.
9 Assim, a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se chegarão cada uma à sua herança.
10 — ausente —
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 — ausente —
11 Pois Macla, e Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios.
12 aton eb' yin̈tilalcan Manasés yuninal vin̈aj José. Icha chi' ix aj scann̈ej smacb'en eb' ix d'a yol smacb'en yin̈tilal b'aj cotnac smam eb' ix chi'.
12 Das famílias dos de Manassés, filho de José, elas foram mulheres; assim, a sua herança ficou na tribo da família de seu pai.
13 Aton val juntzan̈ ley yed' checnab'il tic ix yac'can Jehová d'a vin̈aj Moisés yuj yalchaj d'a eb' israel, ayic ayec' eb' d'a yac'lical Moab, d'a sti' a' Jordán d'a yichan̈ Jericó.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor pela mão de Moisés aos filhos de Israel nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão, de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?