Hebreus 5

Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Every high priest is chosen from among men. His work is to stand before God for people. He brings gifts and makes sacrifices to God for the wrong things people have done.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Such a high priest can be kind to people who do not know what is right and who do wrong. He knows how to share in the suffering of others because he himself is weak.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Because he is weak himself, he must make sacrifices to God for the wrong things he has done, just as he does for the people.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 No one chooses himself to be high priest. But God calls him, just as he called Aaron.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 So Christ did not choose himself to be a high priest. But he was chosen by the One who said to him, You are my Son, and I am your Father today.
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 In another place in the holy writings God said, You are a priest for ever like Melchizedek.
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 When Jesus was a man, he talked to God who was able to save him from death. He called loudly to him with tears. God heard him because he honoured and respected God.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Even though Jesus was his Son, he learned to obey God in the troubles he had.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 When he became perfect, he saved for ever all who obeyed him.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 God called him a high priest like Melchizedek was a priest.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 We have many things to say about him. But they are hard to explain to you. You are so slow to understand what we tell you.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 By this time you should be able to teach others. But you need someone to teach you Gods word again from the very beginning. Like children, you need milk, not meat.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Anyone who takes milk does not understand the message about which things are right.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 But meat is for people who are grown up. It is for people who have trained their minds to know the difference between what is good and what is bad.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.