Efésios 6
BWE vs ARC
1 Children, obey your parents as the Lord wants you to. This is the right thing to do. 2,
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Respect your father and mother. This is the first law of God with a promise: So that all will be well with you, and that you may live long on earth.
2 Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 Fathers, do not make your children angry. But teach them the things children need to know, and tell them what they must not do. Teach them what Christ would teach them.
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Servants, obey your boss. Respect him with all your heart and try to please him as you would Christ.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Obey not only when he is looking at you, as if you were pleasing a man. But obey as the servants of Christ, and do with all your heart what God wants you to do.
5 Vós, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Work gladly as if you were working for the Lord and not for men.
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus;
7 You know that the Lord will pay every man for the good things he does. It does not matter if he is a servant or a free man.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens,
8 And you who are bosses, be good to your servants also. Do not talk loud, hard words to them. Remember that both their Lord and yours is in heaven. He does not love one person more than another.
8 sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 Last of all, I say this. Be strong in the Lord and use the strength he gives.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Use everything that God has given you so that you can fight against the tricks of the devil.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 We are not fighting against people of flesh and blood. But we are fighting against rulers and powers whom we cannot see. We are fighting against those who control the darkness of this world, and against bad spirits who have power in the air.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo;
12 So use everything that God has given you, that you can fight when the bad time comes. You will need to do everything you can do to stand!
12 porque não temos que lutar contra carne e sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais.
13 So then, stand and hold on tight to the truth like you put on a belt. Do what is right. Wear it as a cover for your body.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 You have the good news of peace. Wear that like shoes on your feet.
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 You believe in God. Take that and cover all of yourself with it. With that you can stop all the poison arrows of the devil.
15 e calçados os pés na preparação do evangelho da paz;
16 You have been saved. Wear your salvation like you wear something on your head to protect yourself. And take with you the big knife or sword of the Spirit, which is the word of God.
16 tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Always talk to God in the Spirit. Talk to him about everything and ask him for what you need. Put your mind on what you are saying, asking God to help all his people.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus,
18 And also, ask God to help me to talk without fear and tell people Gods plan about the good news.
18 orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 I am in prison with chains on because I speak the good news about Jesus Christ. Ask God to help me to tell the good news without fear as I should tell it.
19 e por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho,
20 Tychicus will tell you all about me and what I am doing. He is a brother whom I love and a very good helper in the Lords work.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 I am sending him to you so that you will know about us, and so that he may comfort your hearts.
21 Ora, para que vós também possais saber dos meus negócios e o que eu faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo,
22 May God the Father, and the Lord Jesus Christ, give our brothers peace and love with faith.
22 o qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele console os vossos corações.
23 May the kindness of God bless all who love our Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 missing fehlt/missing
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?