Apocalipse 8

BWE vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 When the Lamb opened the seventh lock, all was quiet in heaven for about a half hour.
1 E, havendo aberto o sétimo selo, fez-se silêncio no céu quase por meia hora.
2 Then I saw the seven angels stand in front of God. Seven horns or trumpets were given to them.
2 E vi os sete anjos que estavam diante de Deus, e foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Another angel came and stood at the altar. He had a gold bowl. Plenty of incense was given to him. He was to put it with all the words of all Gods people when they talk to him. He was to put it on the gold altar in front of Gods throne.
3 E veio outro anjo e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 The sweet smelling smoke of the burning incense went up at the same time as the prayer words of Gods people. They went up from the hand of the angel that was standing in front of God.
4 E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
5 Then the angel took the bowl and filled it with fire from the altar. He threw it on the earth. There was thunder, loud noises, and lightning. And the earth shook.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.
6 The seven angels who had the seven horns or trumpets got ready to blow them.
6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 The first angel blew his trumpet. Rain like stones, and fire mixed with blood, fell on the earth. A third part of the earth was burned. A third of the trees was burned. And one third of all the green grass was burned.
7 E o primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, e foram lançados na terra, que foi queimada na sua terça parte; queimou-se a terça parte das árvores, e toda a erva verde foi queimada.
8 The second angel blew his trumpet. Then something like a big hill, burning with fire, was thrown into the sea.
8 E o segundo anjo tocou a trombeta; e foi lançada no mar uma coisa como um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Then a third of the sea became blood. A third of all things that lived in the sea died. A third of all the boats was broken.
9 E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das naus.
10 The third angel blew his trumpet. A big star fell from the sky. It burned and gave a bright light. It fell on a third of the rivers and places where there is water.
10 E o terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
11 The name of the star is Bitter. A third part of the water became bitter. Many men died because the water was made bad to drink.
11 E o nome da estrela era Absinto, e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 The fourth angel blew his trumpet. A third of the sun was made dark. And a third of the moon and a third of the stars were made dark. A third part of them became dark. A third part of the day had no light, and also a third part of the night.
12 E o quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas, para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
13 Then I looked and heard an angel who was flying across the sky. He called in a loud voice and said, Trouble! Trouble! Trouble to the people who live on earth! Big trouble will come when the sound of the other trumpets is heard. The three angels are now ready to blow their trumpets!
13 E olhei e ouvi um anjo voar pelo meio do céu, dizendo com grande voz: Ai! Ai! Ai dos que habitam sobre a terra, por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que hão de ainda tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra