Oséias 9
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT
1 Ơ cũai I-sarel ơi! Chỗi táq noâng rit cha bũi samoât tỗp canŏ́h dốq táq. Anhia khoiq nguai tễ Yiang Sursĩ anhia, cớp anhia tỡ bữn tanoang tapứng chóq án. Tâng dũ ntốq noau púh saro anhia sang yiang Ba-al, cỡt ariang mansễm chếq tỗ, cớp dỗi anhia cha anhia chanchớm pai yiang Ba-al chuai anhia.
1 Ó povo de Israel, não se alegre como as outras nações. Pois vocês foram infiéis a seu Deus e se venderam como prostituta ao adorar outros deuses em toda eira de cereal.
2 Ma tỡ bữn dũn noâng, tỗp anhia ŏ́q noâng racáu cha cớp blŏ́ng nho tamái dŏq nguaiq.
2 Agora, suas colheitas não bastarão para alimentá-los; não haverá uvas para fazer vinho novo.
3 Máh cũai proai I-sarel tỡ têq ỡt noâng tâng cutễq Yiang Sursĩ yỗn alới; ma tỗp alới cóq píh loah chu pỡ cruang Ê-yip-tô, cớp cóq cha sana ca tỡ bữn bráh puai rit, tâng cruang Asi-ria.
3 Vocês não permanecerão na terra do S enhor ; em vez disso, voltarão para o Egito e, na Assíria, comerão alimentos impuros.
4 Ỡt tâng máh cruang ki, alới ŏ́q blŏ́ng nho chiau sang yỗn Yiang Sursĩ, cớp máh crơng alới chiau sang, Yiang Sursĩ tỡ bữn sâng bũi pahỡm. Máh crơng chiau sang ki la nhơp puai rit, machớng sana noau cha tâng ntốq noau táq rapữp cũai cuchĩt. Sana nâi têq cũai panhieih cha, ma tỡ têq dững amut tâng Dống Sang Toâr Yiang Sursĩ.
4 Ali não apresentarão ofertas de vinho ao S enhor ; seus sacrifícios não o agradarão. Serão impuros, como o alimento tocado por uma pessoa de luto; todos que apresentarem esses sacrifícios se contaminarão. Eles próprios comerão o alimento, mas não poderão oferecê-lo ao S
5 Khân ngkíq, nŏ́q anhia ễ táq tâng tangái táq rit cha bũi cớp anhia ễ chiau sang crơng yỗn Yiang Sursĩ?
5 O que oferecerão nos feriados sagrados? Como celebrarão as festas do S
6 Tữ ranáq túh coat toâq cớp máh cũai proai ỡt parsáng-parsaiq, chơ tỗp Ê-yip-tô ễ parỗm pachứm loah alới dŏq cachĩt alới, chơ tứp alới pỡ vil Mem-phit. Chơ, máh mun alới ca táq toâq práq, cỡt pứt nheq; cớp máh dống alới bữn moang bát cớp rapul sarlia pĩal ễn.
6 Mesmo que escapem da destruição nas mãos da Assíria, o Egito os conquistará, e Mênfis A urtiga cobrirá seus tesouros de prata, e espinhos invadirão as ruínas de suas casas.
7 Khoiq toâq chơ tangái roap tôt, la máh tangái cũai proai cóq roap puai loah ranáq alới khoiq táq. Tữ máh ranáq ki cỡt, cũai proai I-sarel têq sapúh, ma noâng bữn noau pai neq: “Cũai tang bỗq Yiang Sursĩ la sacũl! Cũai ca yỗn Yiang Sursĩ cỡt sốt tâng mứt pahỡm, la moang cũai yúh!”
7 Chegou o tempo do castigo de Israel, o dia do acerto de contas; sim, Israel se dará conta disso. Por causa de seu grande pecado e sua hostilidade, vocês dizem: “Os profetas enlouqueceram, e os homens inspirados não passam de tolos!”.
8 Yiang Sursĩ ớn cứq cỡt cũai tang bỗq án dŏq catoaih tỗp I-sarel, la cũai proai Yiang Sursĩ. Ma dũ ntốq cứq pỡq, tỗp anhia crŏ́q ễ cỗp cứq cỡt samoât noau to parténg chóq chớm. Tỗp anhia par‑ũal cớp cũai tang bỗq Yiang Sursĩ, tam anhia ỡt tâng Dống Sang Toâr án toâp.
8 O profeta é um vigia sobre Israel para meu Deus, mas, por onde vai, encontra armadilhas; até no templo de Deus enfrenta hostilidade.
9 Tỗp anhia sapứl tâng ranáq sâuq ntâng lứq, cỡt samoât noau khoiq táq pỡ vil Ki-bĩah tễ nhũang. Lứq Yiang Sursĩ sanhữ níc máh ranáq anhia, cớp yỗn anhia roap tôt ntâng lứq.
9 Meu povo faz coisas depravadas como em Gibeá, muito tempo atrás. Deus não esquecerá; certamente os castigará por seus pecados.
10 Yiang Sursĩ pai neq: “Bo cứq ramóh cũai I-sarel trỗ dâu, cứq sâng bũi cớp alới machớng cứq ramóh voar nho mbỡiq dáh tâng ntốq aiq. Bo cứq hữm achúc achiac anhia trỗ dâu, alới cỡt samoât palâi tarúng chĩn tâng nỡm. Ma tữ alới toâq pỡ cóh Pê-or, alới mbỡiq cucốh yiang Ba-al. Chơ tỡ bữn dũn, alới cỡt ariang crơng nhơp apỗ cahaiq lứq, ariang máh rup yiang alới sang.
10 “Quando encontrei você, Israel, foi como encontrar uvas no deserto. Quando vi seus antepassados, foi como ver os primeiros figos maduros. Mas eles me abandonaram por causa de Baal-Peor e se entregaram à vergonhosa idolatria. Logo se tornaram tão repugnantes quanto o ídolo que adoravam.
11 Ngkíq, noau tỡ bữn yám noap noâng tỗp I-sarel; chớc alới pứt nheq, cỡt samoât chớm pâr dễq tễ alới. Alới tỡ bữn bữn noâng carnễn, cớp máh mansễm la cỡt cũt nheq.
11 A glória de Israel fugirá como uma ave, pois não lhes nascerão filhos; não crescerão no ventre, nem sequer serão concebidos.
12 Ma khân alới bữn con dŏq rabán, cứq ĩt dững chíq con alới cớp tỡ yỗn muoi noaq carnễn aléq têq tamoong. Toâq cứq táh máh cũai proai nâi, máh ramứh túh coat lứq toâq pỡ alới.”
12 Ainda que alguns de seus filhos cheguem a crescer, eu os tomarei de vocês. Será um dia terrível quando eu me afastar e os deixar sozinhos.
13 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq hữm noau rapuai máh carnễn cớp cachĩt alới.
13 Vi Israel se tornar bela como Tiro; agora, porém, entregará seus filhos para o massacre.”
14 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Nŏ́q anhia ễ táq chóq máh cũai proai nâi? Cứq sễq anhia táq yỗn máh mansễm cỡt cũt, cớp táq yỗn máh con mbỡiq sễt ŏ́q pu tóh.
14 Ó S enhor , o que devo pedir para teu povo? Pedirei ventres que não deem à luz e seios que não deem leite.
15 Yiang Sursĩ pai neq: “Máh ranáq sâuq alới táq, alới mbỡiq táq pỡ vil Kil-cal; nỡm tễ ntốq ki cứq kêt alới. Cứq ễ tuih aloŏh alới tễ tâm cutễq cứq, la cỗ tian máh ranáq sâuq alới khoiq táq. Cứq tỡ ễq ayooq noâng alới, yuaq máh cũai sốt alới lớn-sarlớn chóq cứq.
15 “Toda a perversidade deles começou em Gilgal; ali comecei a odiá-los. Eu os expulsarei de minha terra por causa de suas maldades. Não os amarei mais, porque todos os seus líderes são rebeldes.
16 Tỗp I-sarel cỡt samoât rêh aluang khoiq khỗ chơ, cớp tỡ têq cỡt palâi. Alới tỡ têq bữn con noâng; ma khân alới bữn con, cứq ễ cachĩt táh nheq con alới.”
16 O povo de Israel está ferido; suas raízes secaram, e eles não darão mais frutos. E, se derem à luz, eu matarei seus filhos queridos.”
17 Yiang Sursĩ cứq sang, án calỡih tỗp alới la cỗ tian alới tỡ bữn trĩh án. Chơ alới dễq chu nâi chu ki tâng máh cruang cũai.
17 Meu Deus rejeitará os israelitas, pois não lhe obedecem. Andarão sem rumo, errantes entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.