Romanos 4
BPR vs ACF
1 Taman, dét i gmanto gablà ku Abraham i gutambulto?
1 Que diremos, pois, ter alcançado Abraão, nosso pai segundo a carne?
2 Ku ta tluh Abraham mdà di nimòan, fakay kenen fagdag, bay landè gutadagan fagdag di kanfe Dwata.
2 Porque, se Abraão foi justificado pelas obras, tem de que se gloriar, mas não diante de Deus.
3 Du man i Tnalù Dwata, “Ftoo Abraham di Dwata, na mdà di kaftoon, ta man Dwata tluh kenen.”
3 Pois, que diz a Escritura? Creu Abraão a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
4 Snukéy i to talbahò, bay i sukéy ise ku tadè blé, du ulê i kaflayaman.
4 Ora, àquele que faz qualquer obra não lhe é imputado o galardão segundo a graça, mas segundo a dívida.
5 Bay i to là smaligan di nimòan, bay fantoon i Dwata mimò i dad gamsalà tluh, mdà di kaftoon ayé, man Dwata ta tluh kenen.
5 Mas, àquele que não pratica, mas crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada como justiça.
6 Yé gumtatek i man Dabid di ktulenan gablà di klehew galyalo i dad to ta man Dwata tluh ise mdà di balù dét i nimòla, salngad i manan di tmadol ani,
6 Assim também Davi declara bem-aventurado o homem a quem Deus imputa a justiça sem as obras, dizendo:
7 “Too fye nawa i dad to ta lnifet Dwata i kaglafàla, na i dad salàla, ta flanasan.
7 Bem-aventurados aqueles cujas maldades são perdoadas,E cujos pecados são cobertos.
8 Too fye nawa i to ta là fandam Dwata i dad salàan.”
8 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa o pecado.
9 Lo yé kè gamfun i kafye nawa man Dabid ani i dad to ta fimò ilè di lawehla? Là, bay lê man i dad to landè ilè. Du salngad i man-gu gine mdà di Tnalu Dwata, “Ftoo Abraham di Dwata, na mdà di kaftoon, ta man Dwata tluh kenen.”
9 Vem, pois, esta bem-aventurança sobre a circuncisão somente, ou também sobre a incircuncisão? Porque dizemos que a fé foi imputada como justiça a Abraão.
10 Kilen i kgimò Dwata ani di kenen? Di lam Abraham là fimò ilè di lawehan, ku demen di ta kafngen? Dunan, di laman là fimò ilè di lawehan.
10 Como lhe foi, pois, imputada? Estando na circuncisão ou na incircuncisão? Não na circuncisão, mas na incircuncisão.
11 Muna i kaftoon, gfulé i kfimòan ilè. Na i ilè ayé gugmadè dun ta sana tluh kenen di kite Dwata mdà di kaftoon. Taman, Abraham mà i kdee ftoo, balù dad to landè ilè di lawehla. Na fagu di kaftoola, ta mgimò ale tluh di kite Dwata.
11 E recebeu o sinal da circuncisão, selo da justiça da fé quando estava na incircuncisão, para que fosse pai de todos os que crêem, estando eles também na incircuncisão; a fim de que também a justiça lhes seja imputada;
12 Na lê kenen mà i dad to ta fimò ilè di lawehla, ise ku yé duenan du mdà di kfimòla ilè, bay du ta ftoo ale salngad di kaftoo Abraham di laman là fa fimò ilè di lawehan.
12 E fosse pai da circuncisão, daqueles que não somente são da circuncisão, mas que também andam nas pisadas daquela fé que teve nosso pai Abraão, que tivera na incircuncisão.
13 Yé fakang Dwata ku Abraham na di dad belan, gfunla i banwe. Ise mdà di kimenan i uldin, bay mdà di kaftoon di Dwata, ta man Dwata tluh kenen.
13 Porque a promessa de que havia de ser herdeiro do mundo não foi feita pela lei a Abraão, ou à sua posteridade, mas pela justiça da fé.
14 Du ku yé gudmohò Dwata i dad fakangan di dad to mimen i uldin, landè gukmamu i kaftoo, na landè btas i fakang.
14 Porque, se os que são da lei são herdeiros, logo a fé é vã e a promessa é aniquilada.
15 Kel i kalbut Dwata mdà di uldin, du landè lnafà moon ku landè uldin.
15 Porque a lei opera a ira. Porque onde não há lei também não há transgressão.
16 Taman, yé gufdà mlé i fakang di kaftoo du fye too gadè tadè blé ani di kdee dad bel Abraham, ise ku lo di dad to mimen i uldin, bay lê man di kdee dad to ftoo salngad ku Abraham. Du Abraham mà i kdee dad to ftoo.
16 Portanto, é pela fé, para que seja segundo a graça, a fim de que a promessa seja firme a toda a posteridade, não somente à que é da lei, mas também à que é da fé que teve Abraão, o qual é pai de todos nós,
17 Salngad i man di Tnalù Dwata, “Nimòta ge mà i dee bung to.” Taman, Abraham i màto di kanfe i Dwata fantoon, dunan i Dwata mték dad mati, na mimò i kalbong kdee fagu di talùan.
17 (Como está escrito: Por pai de muitas nações te constituí) perante aquele no qual creu, a saber, Deus, o qual vivifica os mortos, e chama as coisas que não são como se já fossem.
18 Ftoo na fatan Abraham balù ta landè fandenan du ta tua. Na fagu déé, mgimò kenen mà i dee dad to salngad man di Tnalù Dwata, “Mdà di ge, mbel i dee dad to salngad i kdee blatik di langit.”
18 O qual, em esperança, creu contra a esperança, tanto que ele tornou-se pai de muitas nações, conforme o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência.
19 Ta fan mlatuh fali ktua Abraham, bay là magsud i kaftoon balù ta là gaganan fngà i yaanan Sara du ta tua kenen, na Sara, tagnè là mngàan.
19 E não enfraquecendo na fé, nào atentou para o seu próprio corpo já amortecido, pois era já de quase cem anos, nem tampouco para o amortecimento do ventre de Sara.
20 Là magsud i kaftoon, na là lwe nawan dnohò Dwata i fakangan di kenen. Du i kaftoon mlé kenen kgis, taman dnayenan i Dwata,
20 E não duvidou da promessa de Deus por incredulidade, mas foi fortificado na fé, dando glória a Deus,
21 du landè ti kalwe nawan di kdohò Dwata i fakangan.
21 E estando certíssimo de que o que ele tinha prometido também era poderoso para o fazer.
22 Taman, man Dwata tluh Abraham mdà di kaftoon.
22 Assim isso lhe foi também imputado como justiça.
23 I talù, “Man Dwata, tluh kenen,” ise ku lo kenen gugtadèan.
23 Ora, não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
24 I sulat ani lê gtadè di gito i ta nimò Dwata tluh du ta fantooto i mték ku Dyisas, i Amuto, mdà di fati.
24 Mas também por nós, a quem será tomado em conta, os que cremos naquele que dentre os mortos ressuscitou a Jesus nosso Senhor;
25 Blén Dyisas di fati mdà di dad salàto, na ntékan kenen du fye gimò Dwata ato tluh.
25 O qual por nossos pecados foi entregue, e ressuscitou para nossa justificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?