2 Tessalonicenses 2
BOR vs ACF
1 — ausente —
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 — ausente —
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Tameartorukaba ia bataruji. Jesus aregodumodukare jii boe erduwamode Ro Pegareu Remawu jitu ka. Boe erduwamode ji dukeje Jesus aregodumode. Mare paga karega. Boe emode turagado pudui tuwo taekiripagado, tuwo tumeartoru bokwado Pao Kurireuji. Čare boe emode boe emeartoru bokwado Pao Kurireuji dukeje boe erduwamode Ro Pegareu Remawuji. Nou Ro Pegareu Remawu meartoru bokwamode rugadu. Pao Kurireu ure boe ewie marigudu nuba turomode nou Ro Pegareu Remawuji, tumoduie barigu bope doge eda kejewu joru pegareuto rugadu. Nou bataru jetumode pudui rugadu
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Mare nou Ro Pegareu Remawu aidumode tuwo boe emeartorudo pudui boe eiamedu boe piji. Umode tumugudo Pao Kurireu uwai tada. Makomode Pao Kurireu nuie pudumi. Mare Pao Kurireu umode barigu boe pegareuto rugadu.
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Tawiabutudo iwadaru keje. Iragojere tagabo dukeje ire tawie nou inoduji.
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 Mare nou Ro Pegareu Remawu aregodukare raga. Pao Kurireu aidukare aregoduwo tu aino jao. Tarduware nou inoduji. Mare Pao Kurireu aidumode dukeje nou Ro Pegareu Remawu aregodumode.
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 Boe erore marigudu nou Ro Pegareu Remawu roji. Mare nou Ro Pegareu Remawu aregodumode dukeje umode turo to rugadu. Mare ia boe ekedure ji aregodukawo kuri aino. Mare nou iedure jiwu tawujedumode piji dukeje Ro Pegareu Remawu umode turo to rugadu.
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 Aino boe eiamedu boe erduwamode Ro Pegareu Remawuji. Mare Pagimijera Jesus aregodumode dukeje umode nou Ro Pegareu Remawu bito togwamudu tabo. Joru urugureu tabore romode ji jamedu.
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 — ausente —
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 — ausente —
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 Pao Kurireu umode edo tuwuredo nou emeardae pegareu keje. Nou emeardae pegareu koiare umode emeartorudo batrarodureuji.
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 Aino Pao Kurireu umode meartorukare boe remawu jiwuge ewarigu boe pegareuto. Emeartorukare boe remawuji tiegarewo nou turo pegareuji.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 Čemedage nure tagi. Čegimadure Pao Kurireu apo meri jameduji tabaru tabo. Pao Kurireu meardu kurire tai rugadu. Tagi tameartorure boe remawuji dukodire ure tugeragu tai tuwo taginorudo Tuwari raka tabo tuwo taro pemegado, tuwo tameardae udo tuginai nou tameardae pegareu piji. Ure tuginorudowuge boetojiwuge nure tagi.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Čere tawie Jesus bataru pemegareuji. Dutabore čare Pao Kurireu makore tawagai tamuguwo Pagimijera Jesus Cristo apo toro o boe pemegareu keje.
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Dukodire tagaba tagera ra Pao Kurireu piji. Čemedage nure tagi. Tameartorudo čere tarduwado jiwu boe jokodureu bataruji. Čere tawie čemago tabo, atugoreboe tabo jamedu.
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 — ausente —
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 — ausente —
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?