1 Tessalonicenses 2

BOR vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Čemedage nure tagi. Tagire tarduware čeroji. Čedaregodure tagae dukeje čerore nono čemeardae mogadure.
1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;
2 Tagi tarduware. Čeragojere Filipos ba kurireu keje dukeje ro pegareuge ero pegare čei. Ero pegare čei, emago pegare čei. Dukejere čedaregodure tagae Tessalônica ba kurireu ka. Aino ia ro pegareuge erdu pegare čerore jiboeji nono jamedu. Mare Pao Kurireu ure čeragado čemagowo Jesus bataru pemegareuji tawiagai.
2 mas, havendo anteriormente padecido e sido maltratados em Filipos, como sabeis, tivemos a confiança em nosso Deus para vos falar o evangelho de Deus em meio de grande combate.
3 Čemagore tawiagai mare čemeardae pegareu tabo karega, čegaregure taekiripagado. Boe jokodu jire čenagoino rugadu.
3 Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
4 Čemagore Pao Kurireu ure maku čenaiwu Jesus bataru pemegareuji. Emare jorduware čemeardaeji. Čedaidukare boe emago pemegawo čei. Čedaidure tu Pao Kurireu mako pemegawo čei, čeroji. Dukodire aidure čei tuwo nou Jesus bataru maku čenai rugadu.
4 mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 Tagi tarduware čemeardaeji jamedu. Čedaregodure tagae mare čemago pagakare tai. Čenogwa kidukare boeji čenai dukodire čegare taekiripagado. Čedaregodure tagae mare diero bagai karega. Čere tarduwado čemeardae remawuji rugadu. Pao Kurireu jorduware.
5 Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
6 Uture Jesus Cristo jiboe bataru tabowuge nure čegi. Mare čemarukare tamago pemegawo čei boe ewiagai. Čemarukare ia boe emago pemegawo čei boe ewiagai rugadu.
6 nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 Jesus koiare ure čerojino mato tawagai. Dukodire čemagomode tai ia diero bagai dukeje tamode maku rugadu. Mare čemagokare. Čegi čemago pemegare tai. Čere čero butugudo tai nono aredu ro butugu moga torei dumogadure.
7 antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
8 Čemeardu kurire tai rugadu dukodire čemagore rugadu tawiagai Jesus bataru pemegareuji. Čedaidure čewo čemagu tagai rugadu. Čerdu pemegare tai rugadu.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
9 Tawiabuture čero keje. Čeragojere tagabo dukeje iemarure ia imaragodae bagai iwo akirodo ike rogu boeji tamororamagadukawo i nou tage rogu tabo. Čemaragodure meriji, boečoji. Mare čedure nono tagabo dukeje čemago pemegare nou Jesus bataru pemegareuji tawiagai.
9 Porque vos lembrais, irmãos, do nosso labor e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Tarduware čeroji. Pao Kurireu jorduware jamedu. Čedaregodure tagae dukeje čero pemegare, čere čero jetorodo, čero pegareu bokware.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
11 Čerore tai nono boe erore torei dumogadure. Tagi tarduware.
11 assim como sabeis de que modo vos tratávamos a cada um de vós, como um pai a seus filhos,
12 Čeragojere tagabo dukeje čere taragado. Čere tamororamagadu akedudo. Čemagore tai taro pemegawo nono Pao Kurireu aidu mogadure. Emare makore tawagai tudugaregewo tagi taragojewo pudabo boe pemegareu keje.
12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória.
13 Čedaregodure tagae Pao Kurireu bataru tabo dukeje tameardure ji. Dukejere tameartorure nou bataruji. Tameartorure Pao Kurireu pijire nou bataru aregodure rugadu. Tarduware boe epiji karega nou bataru aregodure. Pao Kurireu o bataru remawu nure ema. Tameartorure ji dukodire nou bataru koiare unure tameardae pemegado rugadu. Dukodire čemago pemegare taroji čegimadu tabo Pao Kurireu apo.
13 Por isso nós também, sem cessar, damos graças a Deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de Deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas {segundo ela é na verdade} como palavra de Deus, a qual também opera em vós que credes.
14 Čemedage nure tagi. Judeu doge ero pegare meartorure Jesus jiwugei toro Judéia moto keje. Ča tawobe ro pegareuge ero pegare tai nono nou Judeu doge ero mogadure.
14 Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus;
15 Nou Judeu doge ere nou makore Pao Kurireu bataru jiwuge ewido. Ere Pagimijera Jesus bito. Ero pegare čei jamedu. Ere Pao Kurireu kiarigo rugadu. Erdu pegare boei rugadu.
15 os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 Ča etaidure tuwo čemago akedudo čemagokawo ia boe tuginaiwugei pugeje. Etaidukare čewo ewie Pao Kurireu bataruji. Judeu doge etaidure tu pudui Pao Kurireu ukawo boe tuginaiwuge ekinorudo. Marigudu Judeu doge ero pegare. Aino čare ere turo pegareu kurido rugadu. Dukodire Pao Kurireu korigodure ei rugadu. Kodire ro pegamode ei rugadu.
16 e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.
17 Čedure tabiji dukodire čegiarigodure tawagai rugadu jii aino. Čewiagodukare tabiji rugadu. Dukodire čere čeragado čeduwo tagae pugeje.
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 Čedaidure čewo čegirimi tawagai pugeje rugadu. Imire ituiago tagae tu tu je mare bope doge eimijera Satanás aidukare. Ure boe ero pegado ewo čewuredo čedukawo tagae pugeje.
18 pelo que quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas, e Satanás nos impediu.
19 Mare čegiarigodure tawagai. Tagi tameartorure Jesusji dukodire tare čegaredo čei. Tameartoru bagaire čeroino. Pagimijera Jesus aregodumode dukeje čegaregodumode tai rugadu tameartorure Jesusji dukodi. Čereadodumode Jesus biagai tameartorure ji rugadu.
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso Senhor Jesus na sua vinda? Porventura não o sois vós?
20 Dukodire čenojarore tai rugadu. Tare čegaredo rugadu.
20 Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra